月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

魯藤巴赫氏複征英文解釋翻譯、魯藤巴赫氏複征的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Lutembacher's complex

分詞翻譯:

魯的英語翻譯:

rash; rude; stupid

藤的英語翻譯:

cane; rattan; vine

巴赫的英語翻譯:

Bach

氏的英語翻譯:

family name; surname

複征的英語翻譯:

【醫】 complex

專業解析

魯藤巴赫氏複征(Lutembacher's syndrome)是一種罕見的先天性心髒病複合體征,指同時存在房間隔缺損(atrial septal defect, ASD)和二尖瓣狹窄(mitral stenosis, MS)的病理狀态。該術語源于法語"syndrome de Lutembacher",由法國心髒病學家René Lutembacher于1916年首次系統描述。

從病理生理學角度,該體征包含兩層機制:

  1. 二尖瓣狹窄導緻左心房壓力升高,促使血液通過房間隔缺損向右心房分流
  2. 長期分流引發肺動脈高壓及右心室代償性肥大,最終可能發展為心力衰竭。

典型臨床表現包括勞力性呼吸困難、心悸、胸痛及特征性的心髒雜音。超聲心動圖是确診的關鍵檢查手段,可同時評估房間隔缺損大小和二尖瓣狹窄程度。

治療需根據解剖畸形程度制定方案,輕度病例可采用藥物控制症狀,中重度患者需進行經導管封堵術或外科手術修複。根據《Braunwald心髒病學》指南,合并嚴重二尖瓣狹窄時,通常建議優先實施二尖瓣球囊成形術或瓣膜置換術。

注:相關參考資料可查詢美國心髒病學會(ACC)官網臨床指南庫、Lancet心血管病學分冊近年研究綜述,或《實用心髒病學》(第5版)第18章先天性心髒病章節。

網絡擴展解釋

關于“魯藤巴赫氏複征”這一術語的解析:

  1. 術語準确性
    根據現有醫學資料,正确名稱應為“盧滕巴赫綜合征”(Lutembacher syndrome),是先天性心髒病的一種類型,而非用戶問題中提到的“肌腱炎”。可能因中文譯名差異導緻混淆,如“魯藤巴赫”與“盧滕巴赫”發音相近,需注意術語的規範醫學翻譯。

  2. 實際醫學定義
    真正的“盧滕巴赫綜合征”指房間隔缺損合并二尖瓣狹窄的聯合心髒病變,屬于先天性心髒畸形,與描述的肌腱炎内容無關。可能存在信息錯誤或術語混淆。

  3. 用戶問題疑點

    • 若用戶确實指肌腱炎相關症狀,建議使用更規範的醫學名稱(如“肌腱病變”或“肌腱炎”)進行咨詢。
    • 若涉及心髒問題,需重新核對術語的正确性。

建議:醫學專業術語需結合具體症狀和檢查結果,請以正規醫療機構診斷為準。對于不确定的譯名,可提供英文原名輔助确認。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】