
【計】 concatenation error
apposition; juxtapose; juxtaposition
【計】 concatenating
【醫】 juxtaposition
error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【計】 booboo; bug; error; mistake
【醫】 error; vice; vitium
【經】 error
在漢英詞典及語言學研究領域,"并置錯誤"(collocation error)指兩種語言轉換過程中因搭配習慣差異導緻的詞彙組合不當現象。這類錯誤常見于漢語母語者使用英語時,因直譯母語結構而違反英語的固定搭配規則。
典型案例如中文"學習知識"直譯為"learn knowledge"屬于并置錯誤,英語規範搭配應為"acquire/gain knowledge"(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。再如"喝湯"譯為"drink soup"在英語語境中需視濃稠度選擇"eat soup"或"drink broth"(Cambridge English Collocations in Use)。
産生機制涉及三個方面:
權威語言學家Moon(2024)在《跨語言搭配研究》中指出,消除并置錯誤需建立雙語搭配意識,建議參考《朗文英語搭配詞典》及語料庫(如COCA)驗證詞項共現頻率。國際語言測試體系IELTS官方指南特别強調,寫作評分标準中lexical resource維度包含對搭配準确性的考核。
“并置錯誤”這一表述并非嚴格意義上的學術術語,但結合“并置”的基本含義和解構主義相關理論,可作以下解釋:
并置(bìng zhì)指将事物放置或排列在同一位置或邏輯層面上,強調并列關系。例如:
在解構主義理論中,并置與錯置形成對比:
若指代邏輯或結構上的錯誤并列,可能包含以下情況:
常見于藝術創作、文學解構或哲學分析中,用于挑戰傳統邏輯,例如:
注:若需探讨解構主義術語,建議使用“錯置”這一标準表述,其理論源自德裡達(Jacques Derrida)對結構主義的批判。
【别人正在浏覽】