
【法】 belated
get behind; drop behind; draggle; lag
【機】 lagged
end; finish; know clearly; oversee; settle; understand
"落後了的"是一個漢語短語,其結構由核心動詞、時态助詞和結構助詞組成。以下是基于權威漢英詞典資源的詳細解析:
核心動詞:落後 (luòhòu)
指發展進度遲緩、位置靠後或水平低于标準。英文對應"fall behind" 或"lag behind",強調與參照對象的差距(來源:《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。
例:技術落後 → Technology falls behind.
時态助詞:了 (le)
表示動作完成或狀态變化,此處指"落後"狀态已形成。英文需用完成時态(如has fallen behind)或過去式(來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》)。
例:他已經落後了 → He has fallen behind.
結構助詞:的 (de)
在此作定語标志,修飾後續名詞(常省略),如"落後的技術"。英文需根據語境轉化為形容詞(backward)或分詞短語(that has lagged behind)(來源:趙元任《中國話的文法》)。
"落後了的" 強調"已處于落後狀态",英譯需綜合時态與語境:
例:落後了的技術 → technology that has fallen behind
例:落後了的觀念 → outdated concepts
《現代漢語詞典》(商務印書館)
定義"落後"為:"在行進中落在後面;工作進度遲緩,落在原定計劃後面;發展水平較低。"
《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
将"落後了"譯為:"has lagged behind; has dropped behind",标注助詞"了"表示完成态。
中文例句 | 英文翻譯 | 語法解析 |
---|---|---|
這個産業落後了十年。 | This industry has lagged behind for a decade. | "了"表狀态持續完成 |
落後了的設備需更新。 | Outdated equipment needs upgrading. | "的"修飾省略名詞"設備",形容詞化 |
結論:"落後了的"是動詞短語作定語的複合結構,核心含義為"已陷入滞後狀态"。翻譯時需兼顧時态(完成态)、定語功能(結構助詞"的")及英語習慣表達,避免直譯生硬。
“落後了”是對動詞“落後”的完成态表達,通常指在某個過程中未能跟上進度或處于較低水平。以下是綜合權威來源的解釋:
動詞用法
指在行進、發展或競争中處于後方。例如:“工作中他落後了”(),或“比賽中我們的進度落後于對手”()。
形容詞用法
描述事物或地區處于不先進、發展滞後的狀态。例如:“技術落後”或“落後的生産工具”()。
動态過程
強調從原先狀态轉變為落後的結果,如“他們的船稍微落後一點”()。這種用法常見于描述競賽、工作進度等場景。
發展水平差異
指整體發展程度低于平均水平或時代要求。例如提到“缺乏與時俱進的能力”,可能涉及技術、觀念等層面()。
曆史語境引申
在古典文獻中,“落後”還包含拖延(如元代《範張雞黍》中“休要落後了”)、怠慢等含義(),但現代較少使用這類引申義。
場景類型 | 例句 | 來源 |
---|---|---|
工作進度 | 項目因資源不足落後了原計劃 | |
技術發展 | 該地區基礎設施仍顯落後 | |
個人能力 | 驕傲自滿會導緻知識體系落後 |
如需更完整的曆史用例或跨文化對比,可參考、2、5中的古籍引證(如《西廂記》《二刻拍案驚奇》等)。
【别人正在浏覽】