
【計】 abbreviated name
a littel; brief; omit; plan; slightly; summary
language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words
appellation; denomination; name; tag; title
【計】 name
【醫】 nomenclature
【經】 denomination
在漢英詞典編纂領域,“略語名稱”指代術語或專有名詞的簡化形式,通常通過縮寫(Abbreviation)、首字母縮略詞(Acronym)或截短詞(Clipping)等方式形成。其核心功能是在保證信息準确傳遞的前提下,提高語言使用的效率。以下是詳細解析:
略語(Abbreviation)
指通過省略部分字母或音節形成的短形式,常見于機構、技術術語等。例如:
來源:《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)對“abbreviation”的定義。
名稱(Name)
指特定實體(如機構、品牌、法規)的正式稱謂。略語名稱需保留原名稱的可識别性,如“WTO”代表“世界貿易組織”(World Trade Organization)。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)關于“名稱”的釋義。
語言學規範
《英語縮略語詞典》(Dictionary of Abbreviations)指出,略語名稱需符合構詞規則,首字母縮略詞通常大寫(如NASA),而截短詞常保留原詞核心音節(如“廣告”源自“廣告宣傳”)。
來源:Martin, J. (2019). Dictionary of Abbreviations. Oxford University Press.
标準化機構
國際标準化組織(ISO)對術語縮寫制定規範,如國家代碼“CN”(中國)、“US”(美國)等,确保全球統一性。
來源:ISO 3166-1國際标準(ISO.org)
漢英詞典應用
《新世紀漢英大詞典》強調,略語名稱翻譯需兼顧源語與目标語習慣,例如“全國人民代表大會”譯為“NPC”(National People's Congress),而非直譯全稱。
來源:惠宇(主編). (2016). 新世紀漢英大詞典(第二版). 外語教學與研究出版社.
“略語名稱”是漢英語言轉換中的高效工具,其使用需遵循語言學規範及行業标準,确保信息傳遞的準确性與簡潔性。
略語是語言中通過壓縮或省略形成的簡化表達形式,主要用于替代複雜名稱或習用詞組。以下是其核心要點:
略語是通過省略原詞部分語素或數字概括形成的合成詞。例如“脫産”代表“脫離生産”,具有簡潔高效的特點。
數字略語可直接修飾名詞、動詞等,突破常規語法限制,例如“三高農業”。
如需更完整的定義分類或曆史演變,可參考語言學教材或專業詞典。
【别人正在浏覽】