月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

攏共英文解釋翻譯、攏共的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

altogether

分詞翻譯:

攏的英語翻譯:

approach; hold together; reach

共的英語翻譯:

altogether; common; general; share; together
【醫】 sym-; syn-

專業解析

“攏共”是一個漢語口語詞彙,具有明顯的口語化和地域色彩,主要用于表示數量的總計或彙總。以下是其詳細解釋:

  1. 核心釋義

    • 含義: 表示把各項加在一起計算;總共、一共。
    • 英文翻譯: 最常用的對應詞是in all 或altogether。也可視語境譯為total,sum total,all told。
    • 詞性: 副詞。
  2. 用法特點

    • 口語化: “攏共”在日常對話中使用頻繁,但在非常正式的書面語(如法律文件、學術論文)中較少出現。
    • 地域性: 該詞在北方方言區(如北京話、東北話)中使用更為普遍,但在現代漢語普通話中也被廣泛理解和接受。
    • 強調總計: 它強調将分散的、零碎的個體數量或項目合并計算,得出一個總數。常帶有“不多”、“有限”的隱含意味。
    • 句法位置: 通常位于所修飾的數量詞或短語之前。
      • 例:攏共就十塊錢,買不了什麼。(Altogether only ten yuan, can't buy much.)
      • 例:攏共有多少人報名?(How many people signed up in all?)
  3. 典型例句與翻譯

    • “我們班攏共三十個學生。” (There are thirty students in our class in all.)
    • “這點活兒,攏共用了倆小時就幹完了。” (This little bit of work took only two hours altogether to finish.)
    • “他兜裡攏共就五塊錢。” (He has only five yuan in his pocket altogether.)
  4. 近義詞辨析

    • 總共/一共: 與“攏共”意思基本相同,是更中性的普通話詞彙,書面和口語都常用,地域色彩較弱。
    • 統共: 意思和用法與“攏共”非常接近,也是口語詞,有時可互換。
    • 合計: 作動詞時意為“計算總和”,作副詞時意思同“總共”,但不如“攏共”口語化強。

參考來源:

網絡擴展解釋

“攏共”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合以下信息進行解釋:

一、基本詞義

“攏共”意為總共,表示對數量的總計。例如:“這次比賽攏共有二千多位選手參加”。其核心含義與“共計”“總計”相近,常用于口語或方言中。


二、詞源與結構

  1. 單字釋義

    • 攏:包含“合上”“總計”等義項(如“合不攏嘴”“攏共”)。
    • 共:表示“共同”“總計”(如“總共”“共計”)。
    • 組合後,“攏共”強調将分散事物合在一起計算總數。
  2. 方言背景
    該詞在吳語、閩南語等方言中使用較多,後被納入普通話詞彙。


三、用法與例句

  1. 典型用法
    作副詞,修飾數量短語。例如:

    • “攏共才有七十條船”。
    • “想當初老子的隊伍才開張,攏共才有十幾個人,七八條槍”(京劇《沙家浜》)。
  2. 近義詞
    “總共”“共計”“統共”等。


四、權威釋義參考

若需進一步了解方言用法或具體例句,可參考京劇《沙家浜》等文學作品。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】