
【計】 idealized pattern
idealization; idealize
【醫】 idealization
mode
【計】 pattern; schema
理想化模式(idealized model)在漢英詞典中通常指基于抽象概念構建的标準化認知框架,用于簡化複雜現象或系統。該術語源于認知語言學理論,由George Lakoff在1987年提出,描述人類如何通過典型範例形成範疇化認知結構。
在跨文化交際領域,理想化模式表現為将語言規則與社交規約系統化,例如漢語"面子"概念被學者Brown和Levinson解析為包含積極面子與消極面子的理論模型。詞典編纂中,該模式體現為對詞彙核心意義的提煉,《現代漢語詞典》第七版即采用此原則标注詞性及語義特征。
翻譯研究顯示,理想化模式可能引發文化信息損耗。北京外國語大學2019年實驗證實,文學翻譯中約23%的文化負載詞需突破字面對應模式,采用動态對等策略。語言學家王寅指出,該模式在機器翻譯領域仍存在語境適應性局限,需結合語料庫進行多維校準。
“理想化模式”是一個多領域概念,其核心含義是通過抽象或簡化現實,構建一種更易研究或更符合期望的模型或狀态。以下是不同角度的詳細解釋:
在心理學領域,理想化模式特指雙性化人格理論。該理論基于男性化-女性化二維坐标系,将人格分為四類:
在物理學等學科中,理想化模式指科學抽象方法,通過忽略次要因素簡化複雜問題:
廣義上,理想化模式還表現為對完美的追求:
領域 | 優點 | 潛在問題 |
---|---|---|
科學研究 | 簡化複雜性,聚焦核心規律 | 可能與實際存在偏差 |
人格發展 | 提升適應性和靈活性 | 忽略文化對性别特質的建構 |
社會認知 | 提供精神慰藉或審美體驗 | 導緻脫離現實的期望或決策失誤 |
如需進一步了解特定領域案例(如物理學中的具體模型),可參考、4、6等來源。
【别人正在浏覽】