六親英文解釋翻譯、六親的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
one's kin
分詞翻譯:
六的英語翻譯:
hexad; six
【醫】 hex-
親的英語翻譯:
benignity; for oneself; parent; relative
專業解析
"六親"是一個具有深厚文化内涵的中文詞彙,其具體所指在曆史文獻和現代辭書中存在細微差異,但核心均指向與個體關系最為密切的直系親屬。以下是基于權威漢英詞典及文獻的詳細解釋:
-
核心定義與常見範圍
- 基本含義: "六親"泛指所有直系近親屬,是宗法社會中最核心的血緣和婚姻關系紐帶。最常見的解釋包括:
- 父、母、兄、弟、妻、子: 這是最廣為接受的定義,涵蓋了父母、同胞兄弟姐妹、配偶及子女。此說可見于東漢鄭玄為《周禮·地官·大司徒》"六行"(孝、友、睦、姻、任、恤)所作注釋:"六親,父母、兄弟、妻子也。"(此說常被後世辭書引用)
- 父、母、兄、弟、夫、婦: 此說更側重婚姻關系中的夫妻雙方(夫、婦),見于《漢書·賈誼傳》注引應劭說。
- 其他解釋: 曆史上還有"父子、兄弟、姑姊、甥舅、婚媾、姻亞"(《左傳》昭公二十五年)或"父、子、從父兄弟、從祖兄弟、曾祖兄弟、族兄弟"(《史記》相關注解)等更寬泛的宗族劃分,但現代常用義已聚焦于核心直系親屬。
-
漢英詞典釋義與翻譯
- 《現代漢語詞典》(第7版): 指父、母、兄、弟、妻、子,泛指親屬。其英譯常為"one's kin; one's relatives",強調親屬關系的總稱。
- 《漢英大詞典》(第3版,吳光華主編): 提供多種對應譯法:
- six relations (father, mother, elder brothers, younger brothers, wife, children):直接對應最常見六種親屬。
- one's kin; one's relatives:更通用的"親屬"翻譯。
- close kin:強調關系的親近性。
- 《牛津英漢漢英詞典》: 譯為"one's close relatives",突出關系的緊密性。
-
文化内涵與用法
- 重要性: "六親"在中國傳統文化中代表最基本的社會關系和倫理責任(如孝、悌)。"六親不認"形容人冷酷無情,不顧念親情。
- 泛指性: 在實際使用中,"六親"常不嚴格限定為六種具體親屬,而是泛指所有直系近親或關系非常密切的親屬。其核心在于關系的親近性和直接性。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。(中國最權威的現代漢語規範詞典)
- 《漢英大詞典》(第3版) - 吳光華主編,上海譯文出版社出版。(大型綜合性漢英詞典,收錄廣泛)
- 《辭源》(第三版) - 商務印書館出版。(側重古漢語語詞溯源,提供"六親"的曆史解釋)
- 《周禮注疏》(鄭玄注) - 中華書局影印阮元校刻《十三經注疏》本。(提供"六親"早期定義來源)
- 《漢書》顔師古注引應劭說 - 中華書局點校本。(提供"六親"另一種解釋來源)
- 《牛津英漢漢英詞典》 - 牛津大學出版社。(權威雙語詞典,提供常用英譯)
網絡擴展解釋
“六親”是漢語中關于親屬關系的傳統概念,但具體指代因曆史文獻和語境不同存在多種解釋。以下是主要說法及演變脈絡:
一、經典文獻中的三種核心定義
-
《左傳》體系
包含父子、兄弟、姑姊(父親的姐妹)、甥舅(外甥與舅舅)、婚媾(妻的家屬)、姻亞(夫的家屬)。這一劃分強調家族内外的聯姻關系,涵蓋血緣與姻親。
-
《老子》體系
簡化為家庭核心成員:父子、兄弟、夫婦,側重直系親屬的倫理結構。
-
《漢書》體系
明确為父、母、兄、弟、妻、子,這一說法因涵蓋血緣與婚姻的雙重紐帶,成為後世最廣泛接受的定義。
二、其他曆史補充解釋
- 擴展血緣說:漢代賈誼提出從父子、從祖兄弟等同族分支親屬。
- 姻親延伸說:唐代張守節将外祖父母、從母之子等納入六親範圍。
三、現代用法與演變
如今“六親”已泛化指代所有親屬,但傳統語境中多采用《漢書》的六類至親。成語“六親不認”中的“六親”通常指代父母、兄弟、妻兒等最親近的直系親屬。
(如需了解具體典籍原文或文化背景,可參考《左傳·昭公二十五年》《漢書·賈誼傳》等文獻。)
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】