
put apart; set aside
"留出"作為漢語動詞,在漢英詞典中的核心釋義為"set aside"或"reserve",指有計劃地保留特定空間、時間或資源。根據《現代漢語詞典》和《牛津高階英漢雙解詞典》的釋義,該詞包含三個語義維度:
空間預留
在建築規劃領域表示"allocate designated space",如施工圖紙标注"留出消防通道"(set aside fire escape routes)。國家标準GB 50016-2014《建築設計防火規範》明确要求建築物必須留出安全疏散空間。
時間管理
在項目管理語境中譯為"reserve time for",例如"每日留出1小時複盤"(set aside one hour daily for review)。國際項目管理協會(PMI)的《PMBOK指南》強調風險緩沖時間預留的重要性。
資源分配
金融領域多作"appropriate funds",如企業預算"留出研發經費"(reserve R&D funds)。國務院《企業會計準則》第16號準則規定需在資産負債表中留出壞賬準備。
該詞的語義演變可追溯至明代《農政全書》中"留出隙地以防火患"的早期用例,現代語用範疇已擴展至計算機科學("内存預留")、法律文書("條款保留")等專業領域。在句法結構上,常接雙賓語形式,如"留出位置給應急車輛"(set aside space for emergency vehicles)。
“留出”是一個動詞短語,主要有以下兩種含義和用法:
表示預留或騰出(時間、空間等)
指在整體中預先劃出或保留一部分,用于特定目的。例如:
表示排除或剔除(某部分)
在分析、統計或讨論時,将某部分暫時排除在外。例如:
使用場景:
注意:口語中常與“留出時間”“留出餘地”等搭配,強調主動規劃或規避。
【别人正在浏覽】