月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨終時做的英文解釋翻譯、臨終時做的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 death-bed

分詞翻譯:

臨終的英語翻譯:

one one's deathbed; when one's clock strikes
【法】 in articulo mortis; in extremis

時的英語翻譯:

days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-

做的英語翻譯:

act; do; engage in; make; work
【機】 make

專業解析

"臨終時做的" 這個短語在漢英詞典視角下,核心含義是指一個人在生命即将結束之時(通常指死亡前很短的時間内)所進行的動作、行為或完成的事情。它強調動作發生的時間點處于生命最後的階段。

從漢英翻譯的角度看,其最貼切的英文對應詞或短語是:

  1. Done on one's deathbed

    • 解析: "Deathbed" 特指人臨終時所卧之床,引申為臨終之時。"Done on one's deathbed" 直接、清晰地表達了“在臨終時所做”的意思,是漢英詞典中最常見、最标準的對應翻譯。它強調動作發生在生命垂危、彌留之際的特定場景下。
    • 例: 他的臨終遺言 (His last words spokenon his deathbed)。
  2. Done while dying

    • 解析: "Dying" 表示正在死亡的過程中,狀态上接近“臨終”。“Done while dying” 側重于描述在瀕死狀态期間發生的動作或行為,時間範圍可能比 "on one's deathbed" 稍寬泛一點,但也明确指向生命最後階段。
    • 例: 她在臨終時做的決定 (The decision she madewhile dying)。

關鍵語義特征:

文化語境延伸:

在具體語境中,“臨終時做的”事情往往帶有特殊意義,可能涉及:

權威來源參考:

對于此類詞彙的釋義和翻譯,權威的漢英詞典是主要依據。例如:

(注:由于引用要求指向真實有效的鍊接,而權威詞典的線上版本通常需要訂閱或無法直接鍊接到特定詞條釋義,此處僅列出廣泛認可和使用的權威詞典名稱作為參考來源。)

網絡擴展解釋

關于“臨終時做的”這一表述,綜合多來源信息,可以從生理護理、心理需求及事務安排三方面進行解釋:

一、生理護理措施

  1. 保持舒適:臨終者可能出現呼吸困難、體寒等症狀,建議用溫棉籤濕潤口腔,以溫熱毛巾擦拭四肢而非加蓋厚被。若喉部有痰液,可墊高上半身或側卧輕撫背部幫助呼吸。
  2. 減少醫療幹預:避免過度治療(如氣切、鼻飼管等),尊重自然死亡規律,必要時使用止痛藥緩解痛苦。

二、心理與情感需求

  1. 完成心願與道别:臨終者常主動化解矛盾,向親友告别,并嘗試完成未了心願。
  2. 情緒波動與特殊狀态:可能出現焦慮、恐懼或“回光返照”(短暫清醒或身體狀态好轉),這是大腦分泌激素的應激反應。

三、事務性安排

  1. 遺産分配與後事規劃:提前明确遺産分配以減少家庭糾紛,并主動安排葬禮等事宜。
  2. 尊重臨終者意願:若其希望自然離世,應避免強行幹預醫療決策。

需注意,不同個體表現差異較大,護理時應以減輕痛苦、維護尊嚴為核心原則。更多具體案例可參考、、的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】