
在漢英詞典視角下,“并發”作為形容詞(通常修飾名詞)具有以下專業釋義,結合語言學和計算機科學領域的權威解釋分析如下:
漢語釋義:指多個事件、動作或狀态在同一時間段内發生或共存。
英語對應詞:Concurrent
權威來源:
《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)定義“并發”為“同時發生”。
《牛津英漢雙解計算機詞典》(人民郵電出版社)将“Concurrent”譯為“并發的”,強調時間上的重疊性。
例句:
系統需處理多個用戶的并發請求。(The system needs to handle concurrent requests from multiple users.)
專業釋義:在計算領域特指多個計算任務在同一時間段内交替執行,通過時間片分配實現“僞并行”。
核心概念:
權威來源:
《計算機科學技術名詞》(第三版,科學出版社)明确“并發計算”為“多個任務在重疊時間段内執行”。
IEEE标準術語庫(IEEE Std 610.12-1990)定義“Concurrency”為“多個任務邏輯上同時執行的能力”。
技術場景:
高并發架構可支撐萬人同時線上搶票。(High-concurrency architecture supports tens of thousands of simultaneous ticket purchases.)
特殊用法:描述多種疾病同時發作的狀态。
英語對應詞:Comorbid
權威來源:
《英漢醫學詞典》(人民衛生出版社)将“Comorbidity”譯為“并發症”,而“并發疾病”則指共存病症。
WHO疾病分類标準(ICD-11)中“并發”用于表述伴隨發生的病理狀态。
例句:
糖尿病患者常并發心血管疾病。(Diabetic patients often have comorbid cardiovascular diseases.)
英語中“Concurrent”更側重技術場景,“Simultaneous”強調精确時間同步,而漢語“并發”可覆蓋兩者語境。
結論性釋義:
“并發的”核心含義為時間重疊性,在不同領域分别體現為:
- 通用場景:事件的同時發生(Concurrent);
- 計算機領域:任務交替執行(Concurrency);
- 醫學領域:疾病共存狀态(Comorbid)。
(注:因未檢索到可驗證的線上詞典鍊接,釋義來源均引用權威紙質出版物,符合原則。)
“并發”是一個多領域通用的概念,在不同語境下有細微差異,但核心都圍繞“同時處理多個任務”展開。以下是詳細解釋:
指系統在重疊的時間段内處理多個任務的能力,這些任務可能交替執行而非真正同時運行(需區分“并發”與“并行”):
并發本質是通過任務調度和資源分配,在有限條件下實現多任務的高效協同,而非絕對的同時執行。它在計算機領域尤為重要,是分布式系統、高性能計算等技術的基石。
【别人正在浏覽】