月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時敷裹英文解釋翻譯、臨時敷裹的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 temporary dressing

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

敷裹的英語翻譯:

【醫】 dressing

專業解析

臨時敷裹的中英文釋義與醫學應用

中文釋義

"臨時敷裹"指在醫療急救或初步處理傷口時,為保護創面、止血或防止感染而進行的臨時性包紮處理。其核心特點是非最終治療,僅為過渡措施,需後續專業醫療幹預。例如,事故現場用無菌紗布覆蓋傷口止血,即為臨時敷裹。

英文對應術語

英文譯為"temporary dressing",定義為:

A preliminary wound covering applied to control bleeding, minimize contamination, or protect the injury until definitive medical care is available.

(來源:World Health Organization (WHO) Guidelines for Essential Trauma Care

臨床應用要點

  1. 目的:

    • 控制出血(如加壓包紮)
    • 隔絕污染物,降低感染風險
    • 固定傷處,避免二次損傷

      來源:國際紅十字會《急救标準指南》

  2. 典型場景:

    • 院前急救(交通事故、災害現場)
    • 術後切口保護(如更換敷料前的臨時覆蓋)
    • 慢性傷口護理中過渡期處理
  3. 與正式敷裹的區别:

    臨時敷裹 正式敷裹
    材料簡易(紗布、繃帶) 專業敷料(水膠體、藻酸鹽等)
    操作者可為非專業人員 需醫護人員執行
    時效短(通常≤24小時) 按療程定期更換

    來源:《中華創傷雜志》2023年傷口管理專家共識

權威參考依據

術語關聯延伸

在軍事醫學中,"臨時敷裹"常與戰地急救包(Field Dressing)關聯,特指單兵自救的繃帶組件。而中文"敷裹"一詞源于古代外科文獻,現代标準化術語已統一為"傷口敷料"(Wound Dressing)。

網絡擴展解釋

“臨時敷裹”是一個醫學術語,指對傷口進行暫時性包紮處理,通常用于急救或短期保護。以下是詳細解析:

一、詞義分解

  1. 臨時:表示短期、暫時性處理,并非長期治療方案。
  2. 敷裹:指通過覆蓋和包紮的方式處理傷口。其中:
    • “敷”:覆蓋或塗抹藥物(如消毒劑、藥膏等)。
    • “裹”:用紗布、繃帶等材料包裹傷口,防止外界污染。

二、用途與操作

三、注意事項

  1. 清潔性:操作前需洗手,使用消毒工具,避免直接用手接觸傷口。
  2. 避免摩擦:包紮時動作輕柔,防止因摩擦加重傷口損傷。
  3. 及時更換:臨時敷裹不宜長時間使用,需根據傷口情況及時就醫或更換專業敷料。

四、英語對應

英文翻譯為temporary dressing,常見于醫療指南或急救手冊中。


如需更專業的醫學建議,請咨詢醫療人員或參考權威臨床指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】