
have other fish to fry
additional; another; else; other
have; add; exist; possess
【法】 possession
attempt; compass; design; essay; offer; purpose; try; try-on
【法】 attempt; attentat
"另有企圖"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:表面行為下隱藏着其他目的,其英文對應詞為"have ulterior motives"或"have a hidden agenda"。該短語由三部分構成:
該表達常見于法律文書和新聞評論領域,如《現代漢語詞典(第7版)》第1567頁明确指出,"企圖"作名詞時特指"未公開的不良打算"。《牛津高階英漢雙解詞典》第9版将"ulterior motives"定義為"不同于表面聲稱的真實意圖",與中文釋義形成互證。
在語言學層面,該成語呈現"狀中結構"特征,其中"另有"作狀語限定核心詞"企圖"。其語義強度高于普通詞彙"目的",暗含欺騙性或不可告人的性質。根據劍橋英語詞典的語義分析,類似表達在跨文化交際中需注意語境差異,英語使用時多限于正式書面語體。
“另有企圖”是一個現代漢語成語,通常指某人或某行為背後隱藏着其他目的或圖謀。以下是詳細解釋:
核心定義
指表面行為之外還存在其他隱藏的意圖或計劃,常用于提醒他人警惕别有用心的情況。例如:“他主動幫忙可能另有企圖,需謹慎對待。”
結構解析
典型語境
多用于質疑他人動機或揭露潛在目的,如:
注意事項
該詞本身不含褒貶,但實際使用時可能帶有負面暗示,需結合上下文判斷。
“企圖”一詞單獨使用時,可指中性謀劃(如“企圖創新”),但“另有企圖”更強調隱蔽性目的。英語中可譯為“to have an axe to grind”。
如需更多例句或相關成語(如“别有用心”“西食東眠”),可參考中的擴展内容。
【别人正在浏覽】