月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

靈活英文解釋翻譯、靈活的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

agility

相關詞條:

1.lightness  2.agility  

例句:

  1. 我想您也許知道中國在對外貿易中采取了靈活政策。
    I think you probably know that China have adopt a flexible policy in her foreign trade.
  2. 它具有操作靈活簡便、功能強大、多任務、多線程、以及即插即用等特性。
    It is well established for its flexible operations, powerful functions, multitasking, multithreading and plug and play.
  3. 我們的計畫十分靈活
    Our plans are quite flexible.
  4. 我們需要一個更為靈活的外交政策。
    We need a foreign policy that is more flexible.

分詞翻譯:

靈的英語翻譯:

bier; clever; effective; elf; quick; spirit
【醫】 anima

活的英語翻譯:

alive; exactly; live; product; vivid; work
【醫】 vivi-

專業解析

"靈活"在漢英詞典中具有多重語義層次,其核心概念可歸納為以下三個維度:

  1. 動态適應性(Dynamic Adaptability) 指根據環境變化及時調整策略的能力,對應英文"flexible"和"adaptable"。牛津大學出版社《漢英大詞典》将其定義為"快速響應變化而不失效能的行為特質"(Oxford Chinese Dictionary, 2020版)。例如:"靈活的工作安排"譯作"flexible work arrangements",強調可調節性。

  2. 創造性執行(Creative Execution) 在特定語境中表達突破常規的實施方案,對應"ingenious"或"resourceful"。劍橋大學漢英雙解詞典指出該用法常見于管理領域,如"靈活運用資源"譯為"resourceful utilization of assets"(Cambridge Chinese-English Dictionary Online)。

  3. 生理敏捷度(Physical Dexterity) 描述身體或機械裝置的靈敏性,使用"agile"或"nimble"進行對譯。該釋義在工程領域尤為突出,如"機械臂的靈活運動"對應"agile movement of robotic arm"(收錄于機械工業出版社《科技漢英辭典》)。

語言學研究表明,該詞的語義演變呈現從具體動作描述向抽象能力表達的擴展趨勢(詳見《現代漢語詞義演變研究》,商務印書館2022版)。在實際翻譯中需結合語境選擇對應詞彙,如商務場景側重"flexible",技術文檔多用"agile",教育領域傾向"adaptable"。

網絡擴展解釋

“靈活”是一個形容詞,通常包含以下兩層核心含義:

一、基本釋義

  1. 敏捷不呆闆
    指動作、反應或思維迅速且不僵硬。例如:“他手腳靈活,很快完成了任務”。這一義項強調肢體或行為的協調性,如《三俠五義》中描述的“巧妙靈活”行俠方式。

  2. 善于變通,不拘泥
    指能根據實際情況調整方法,不死守規則。例如:“靈活運用知識解決問題”。這種含義常見于處理複雜事務時,如周而複在《上海的早晨》中描寫人物“身子靈活”也暗含處事機敏。


二、語言特征


三、例句與應用

  1. 動作層面:
    “大象身體笨重,鼻子卻很靈活。”
  2. 思維層面:
    “處理問題既要堅持原則,又要有靈活性。”

如需更多用法,可參考權威詞典(如《現代漢語詞典》)或文學作品中的具體語境。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】