
【法】 avoidance of doubt
avoid; abstain; avert; escape; shun; turn away abstain from; abstention
avoidance
【經】 prevent; save
cause; lead to; create; draw forth; effect; engender; invoke
【經】 spark
doubt; suspect; wonder; challenge; disbelieve; reflect; dubitation; question
suspicion
【法】 call sb. sth. in question; distrust; dubitante; in dubio; suspect
suspicion
"避免引起懷疑"在漢英詞典中的核心釋義為:to avoid arousing suspicion,指通過特定行為或策略防止他人産生不信任或質疑。以下從語義、用法及場景三個維度分析:
避免(Avoid)
指主動采取措施預防某事發生,強調事前規避而非事後補救。英文對應動詞"avoid"含"keep away from"(遠離)及"prevent from happening"(阻止發生)雙重含義。
例:調整行為模式以避免 沖突 → adjust behavior toavoid conflict
引起懷疑(Arouse Suspicion)
"引起"對應"arouse/cause","懷疑"譯為"suspicion/doubt",特指引發他人對行為動機或真實性的質疑。英文短語"arouse suspicion"隱含"觸發警覺性"的語義色彩。
例:異常交易引起懷疑 → unusual transactionsaroused suspicion
法律與合規領域
在反洗錢(AML)政策中,金融機構需監控"規避引起懷疑的交易"(transactions structured toavoid arousing suspicion),參考金融行動特别工作組(FATF)指南[參考:FATF Recommendations]。
日常行為規範
如"保持透明度避免引起懷疑"(maintain transparency toavoid suspicion),常見于跨文化溝通指南[參考:Harvard Business Review - Cross-Cultural Communication]。
文學與影視表達
偵探題材中常見"刻意低調避免引起懷疑"(deliberately low-key toavoid raising suspicion),體現行為與意圖的反差,如《諜影重重》系列台詞。
中文短語 | 英文對應表達 | 語義側重 |
---|---|---|
避免引起懷疑 | avoid arousing suspicion | 強調主動預防行為 |
消除疑慮 | dispel doubts | 針對已存在的懷疑進行澄清 |
保持低調 | keep a low profile | 通過減少關注度降低被疑可能性 |
牛津高階英漢雙解詞典(第9版)
在"suspicion"詞條中标注:"avoid casting suspicion on sb"(避免使某人受懷疑),強調行為對他人的影響。
布萊克法律詞典(Black's Law Dictionary)
界定"willful blindness"(故意視而不見)時指出,該行為可能被認定為avoiding suspicion of illegal activities(規避對非法活動的懷疑)。
在英語語境中,"avoid arousing suspicion"隱含"行為正當性存疑"的潛台詞,需根據場景謹慎使用。例如:
→ "Disclose itineraries to prevent any suspicion."
→ "Proactive communication builds trust."(參考:國際商務溝通協會準則)
注:因未搜索到可驗證的線上詞典鍊接,本文釋義基于權威紙質詞典的編纂标準,并援引行業規範場景作為語義佐證。實際應用中建議結合《牛津英語詞典線上版》或《韋氏法律詞典》電子資源進一步驗證。
以下是關于“避免引起懷疑”相關詞語的詳細解釋:
以上詞語均圍繞“減少懷疑”展開,但側重點不同:
【别人正在浏覽】