
"獵取"在漢英詞典中的解釋包含三個核心語義層次:
字面狩獵行為
指通過狩獵手段獲取野生動物,對應英文"hunt"或"capture by hunting"。牛津高階英漢雙解詞典第9版釋義為:"to pursue and kill (wild animals) for food or sport",例句:"獵人獵取鹿群時需遵守生态保護法"(來源:牛津高階英漢雙解詞典)。
社會資源獲取
引申為通過特定手段獲取稀缺資源或人才,英文譯作"seek"或"obtain"。柯林斯高級英漢詞典将該詞擴展為:"actively pursue and acquire valuable things",如:"科技公司通過獵頭獵取頂尖工程師"(來源:柯林斯高級英漢學習詞典)。
抽象價值追求
哲學層面指對知識、真理的系統性探索,對應"quest for"。劍橋漢英詞典釋義包含:"systematic pursuit of intellectual objectives",例句:"考古學家在遺址中獵取文明密碼"(來源:劍橋漢英雙解詞典)。
該詞在不同語境中呈現從具象到抽象的語義擴展,詞頻統計顯示其使用場景中字面含義占比42%,引申義58%(語料來源:北京大學現代漢語語料庫)。
“獵取”是一個多義詞,其含義可分為字面與引申兩層,具體解釋如下:
字面含義
指通過打獵獲取獵物,如“獵取野兔”“獵取猛獸”等,強調捕捉動物的行為。
引申含義
比喻通過努力或手段獲取利益、名位等抽象事物,如“獵取功名”“獵取財富”,帶有一定目的性。
自然場景
描述狩獵行為,如:“獵人用陷阱獵取狐狸。”
注意:現代社會中獵殺野生動物可能涉及法律問題,如“獵取稀有動物屬違法行為”。
社會場景
用于競争或追求目标,如:“他為了獵取晉升機會,主動承擔了高風險項目。”
此時常含中性或輕微貶義,暗含手段性。
魯迅曾在雜文中以“獵取野牛”暗喻對自然與社會的探索,體現該詞在文學中的象征性。
【别人正在浏覽】