月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

聯想印象英文解釋翻譯、聯想印象的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 psychic overtone

分詞翻譯:

聯想的英語翻譯:

associate with; connect in the mind
【醫】 association; association of ideas

印象的英語翻譯:

impress; effect; impression
【醫】 impression; neurogram

專業解析

"聯想印象"作為複合型漢語詞彙,在漢英詞典中具有雙重語義維度。從構詞法分析,該詞由"聯想"(liánxiǎng)與"印象"(yìnxiàng)兩個語素構成,形成"verb+noun"的偏正結構,其核心含義可拆解為:

  1. 心理學維度(Psychological connotation) 指通過聯想機制形成的認知印記,對應英文"associative impression",源自巴甫洛夫條件反射理論。該概念描述人腦通過事物關聯性建立的心理圖式,例如看到紅色聯想到熱情。

  2. 品牌認知維度(Brand perception) 特指電子品牌Lenovo(聯想集團)塑造的企業形象,英文表述為"Lenovo brand impression"。這種企業印象通過産品設計(如ThinkPad系列)和營銷策略(奧運TOP贊助)逐步構建。

  3. 跨文化交際功能(Cross-cultural communication) 在翻譯實踐中,該詞常需根據語境選擇對應譯法:文學語境多用"imaginative impression",商業文案則傾向"brand association image"。這種語義分化體現了漢語詞彙在跨語言轉換時的多維性。

網絡擴展解釋

以下是對“聯想”和“印象”的詳細解釋:


印象

定義:指客觀事物在人腦中留下的感知痕迹,既包括物理形體的投射(如水中倒影),也涵蓋心理認知的留存。
詳細解釋:

  1. 物理層面:源自佛教經典《大集經》,指物體在水面或鏡中的投影,如“海中皆有印象”。
  2. 心理層面:通過感官接觸事物後形成的記憶或觀念,如曹禺《北京人》中提到的“沉靜”特質留下的深刻感知。
  3. 特性:可能短暫或持久,甚至影響後續判斷(如“以早年的印象論永遠”)。

例句:


聯想

定義:由某一事物或概念觸發,聯想到其他相關事物或概念的思維活動。
詳細解釋:

  1. 思維過程:屬于心理關聯機制,如看到楊柳聯想到離别。
  2. 分類:
    • 相似聯想:因特征相似産生聯繫(如紅蘿蔔聯想到鼻子)()。
    • 因果聯想:由結果追溯原因或反向推導。
  3. 應用:常用于文學創作和記憶增強,如冰心通過角色聯想到社會苦難。

例句:


兩詞關系

如需更多例句或語境分析,中的文學作品引用(如、8)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】