月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

變體字符英文解釋翻譯、變體字符的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 variant character

分詞翻譯:

變體的英語翻譯:

anamorphosis; variant
【化】 variant
【醫】 modification

字符的英語翻譯:

【計】 C; CH; character

專業解析

變體字符(variant character),在漢英詞典語境中,主要指漢字在書寫、印刷或編碼過程中出現的與标準字形(正體字)存在差異但記錄同一語素(詞素)的形體。其核心含義和特點如下:

  1. 定義與本質:

    • 變體字符是同一漢字的不同視覺表現形式。它們共享相同的核心語義(字義)和語音(字音),但在筆畫形态、結構細節或部件位置上存在差異。本質上,它們是同一個“字”的不同寫法變體。
    • 漢英詞典通常将其标注為“variant (form)”,有時會具體說明其類型(如“異體字”、“俗體字”等)。
  2. 産生原因與類型:

    • 曆史演變:漢字曆經甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書等演變,同一字在不同時期或地域常形成不同寫法(如“峰”與“峯”)。
    • 書寫簡化/草化:為書寫便捷産生的簡化形式或草書楷化形式(如“為”的繁體“為”與草書楷化變體“為”)。
    • 地域差異:中國大陸推行簡化字,與台灣、香港、澳門等地使用的繁體字形成系統差異(如“國”與“國”)。即使在同一系統内,也存在地域性異體(如“夠”與“夠”)。
    • 印刷字體差異:不同字體設計可能導緻筆畫連接、出頭與否等細微差别(如“即”字右部“卩”的寫法)。
    • 訛變與俗寫:民間流傳的非規範寫法(俗字)或因形近而誤寫的字形(訛字),部分被收錄為變體(如“朵”的俗體“朶”)。
    • 編碼标準差異:不同字符集(如Unicode)在統一漢字時,可能收錄了曆史上或不同地區的變體字形。
  3. 在漢英詞典中的處理:

    • 主字頭标注:标準字形(正體字)通常作為主詞條。
    • 變體标注:變體字符常列在主詞條下,标注為“also”或“variant”,有時會指明其使用範圍(如“Taiwan variant”、“archaic variant”)。
    • 參見指引:有時變體字符會單獨列出作為詞條,但内容僅為指向主詞條的參見(如 “峯 see 峰”)。
    • 釋義統一:無論主詞條還是變體詞條,其釋義指向相同的概念。
  4. 規範與标準:

    • 不同地區有官方漢字規範:中國大陸的《通用規範漢字表》、台灣的《常用國字标準字體表》、香港的《常用字字形表》等,定義了各自的标準字形及認可的變體(異體字)。
    • 國際标準如ISO/IEC 10646 (Unicode) 緻力于對漢字進行統一編碼,收錄了包括大量變體在内的漢字,并通過“認同規則”将不同變體映射到代表字(源字)上,以實現信息交換。Unicode Han Unification(漢字認同)是處理變體字符的重要原則。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

"變體字符"在不同領域中有不同含義,以下結合編程場景和通用語言解釋其概念:

一、基礎定義

"變體字符"指在原有字符基礎上發生形式或功能變化的衍生形式,通常用于適應特定場景需求。例如:

二、編程中的常見應用場景

  1. 字符編碼轉換
    當需處理不同編碼系統的兼容性問題時,例如将©符號從Unicode(U+00A9)轉換為ASCII兼容表示,可能生成變體字符。

  2. 特殊符號轉義
    在字符串中表示具有語法功能的字符,例如:

    • 使用"表示普通雙引號(而非字符串邊界)
    • 正則表達式中用.匹配實際句號。
  3. 文本格式化
    通過變體字符實現粗體、斜體等效果,例如Markdown中用**文本**表示加粗。

  4. 泛型編程類型參數
    如Java中使用通配符?表示未知類型,或List<? extends T>定義類型變體。

三、補充說明

四、總結

變體字符的核心邏輯是通過形式變化實現功能擴展,具體應用需結合上下文。如需更完整的編程示例,可參考來源、3、6、7的案例分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】