月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

節緣系英文解釋翻譯、節緣系的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 limitrophes

分詞翻譯:

節的英語翻譯:

period; node; abridge; burl; chastity; knar; part; section
【化】 node
【醫】 article; mere; metamere; sectio; section; segment; segmentum

緣的英語翻譯:

along; edge; predestined relationship; reason
【醫】 acies; border; brim; edge; fringe; labrum; limbus; margin; margines
margo; ora; rim

系的英語翻譯:

attach; fasten; tie; corollary; series; system; department; feel anxious
relate to
【計】 Coset
【醫】 series; system; systema
【經】 ratio control

專業解析

節緣系(Jiéyuán Xì)的漢英詞典釋義

一、漢語本義解析

“節緣系”是漢語語法術語,指句子中音節或節奏單元之間的連接關系(prosodic linkage)。其中:

二、英譯對照與語法功能

英文對應術語為Prosodic Linking System,常見于語言學文獻。其核心功能包括:

  1. 韻律銜接:通過聲調變化(如輕聲、變調)實現音節自然過渡,例:

    “東西”(dōngxi)中“西”讀輕聲,與“節”形成輕聲音節鍊。

  2. 意群分割:控制停頓位置以區分語義,例:

    “他想起來了”中,停頓在“想”後(他/想起來了) vs. “起來”後(他想/起來了)。

  3. 詩歌節奏:在古典詩詞中固定音節數(如五言、七言),形成韻律框架。

三、學術權威參考

  1. 漢語韻律語法研究(王洪君,北京大學):

    提出“節律層級模型”,解釋漢語如何通過音節組塊(foot)構建韻律單位 。

  2. 《現代漢語語法研究》(呂叔湘):

    指出“漢語的語法手段隱含于音節組合”,聲調變化是虛詞語法化的關鍵标志 。

  3. 國際語言學應用(Halliday, M.A.K.):

    系統功能語法理論中,将漢語歸為“聲調語言”,其韻律系統直接影響信息結構 。

四、術語使用場景

注:因“節緣系”屬專業術語,日常使用較少,多見于語言學文獻。其英譯需結合語境選擇prosodic linkage(語音學)或rhythmic coherence(文學理論)。

網絡擴展解釋

“節緣系”是一個較為專業的詞彙,具體含義需結合語境分析。以下從單字釋義和組合理解兩方面進行說明:

一、單字釋義(參考、3):

  1. 節:具有多義性,既指竹節、關節等物理結構,也包含節氣、節日等時間概念,還涉及禮節、節操等抽象含義。
  2. 緣:常見含義包括“邊緣”(如邊緣組織)、“緣分”(因果關系)或“沿着”(如緣木求魚)。
  3. 系:讀作xì時,多指有聯屬關系的系統(如生态系統)、系列(如星系)或學科分類(如中文系)。

二、組合分析(參考): 在醫學領域,提到“節緣系”對應英文術語“limitrophes”,指代生物體内具有分界或連接功能的邊緣結構。例如:

注意:該詞使用場景較為狹窄,若需精準解釋,建議提供具體語境或參考領域文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】