
【法】 accpeter
accept; receive; adopt; take in; undertake
【醫】 reception
【經】 accept; reception
book; marked; outstanding; prove; show; work; write
"接受著"在漢英詞典中的解釋需分語境理解。作為複合結構時,"接受"對應英文動詞"accept","著"表示持續狀态,可譯為"be accepting"(例:他正在接受著新觀念 - He is accepting new ideas)。作為名詞化表述時,"接受者"的規範譯法為"acceptor"或"recipient",常見于語言學及社會學領域,指代信息接收方。
在專業語境中,"acceptor"特指語言交際過程中的信息承載體,如《現代漢語詞典》(第7版)将"接受"定義為"對事物容納而不拒絕"。牛津英語詞典則将"acceptor"解釋為"one who receives something offered"(接受提供物的人)。
該詞在不同學科存在差異:
建議參考中國社會科學院語言研究所詞典編輯室《現代漢語詞典》,或查閱牛津大學出版社的《Oxford Advanced Learner's Dictionary》獲取權威釋義。
根據您提供的詞語“接受著”,可能存在以下幾種解釋方向:
可能的輸入錯誤
繁體字語境下的解釋
特殊文學用法
建議與注意事項
請根據實際使用場景進一步确認詞彙的正确形式或補充上下文。
【别人正在浏覽】