介入的英文解釋翻譯、介入的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 intercurrent
分詞翻譯:
介入的英語翻譯:
get involved; interpose; interposition; intervene; intervention
【電】 insertion
專業解析
“介入”是一個漢語動詞,在漢英詞典中的核心釋義和用法如下:
一、核心釋義
指插入兩者之間參與其事,強調主動進入某個事件、關系或沖突中施加影響。其英文對應詞主要為“intervene” 或“interfere”,但二者有細微差别:
- Intervene:中性或積極含義,指以調解、阻止或改變為目的的介入(如第三方調停争端)。
- Interfere:常含貶義,指不必要的、不受歡迎的幹預(如幹涉内政)。
二、語義特征分析
- 主動性:強調主體有意識地采取行動進入特定情境。
- 例:政府及時介入市場調控,穩定了物價。(The government timelyintervened in market regulation to stabilize prices.)
- 對象性:通常涉及兩者或多方的關系、沖突或事件。
- 例:律師建議不要介入他們的家庭糾紛。(The lawyer advised not tointervene in their family dispute.)
- 目的性:旨在影響、調解、阻止或改變原有狀态或進程。
- 例:聯合國呼籲各方介入以阻止人道主義危機。(The UN called on all parties tointervene to prevent a humanitarian crisis.)
三、典型使用場景與英譯對照
- 沖突/争端調解:
- 中立國願意介入調停。 (A neutral country is willing tointervene as a mediator.)
- 來源參考:《牛津英漢雙解詞典》相關詞條釋義。
- 事務幹預(可能含貶義):
- 他總愛介入别人的私事。 (He always likes tointerfere in others’ private affairs.)
- 來源參考:《朗文當代高級英語辭典》對 “interfere” 的釋義。
- 醫療/技術領域:
- 微創手術是一種低創傷的外科介入技術。 (Minimally invasive surgery is a low-trauma surgicalintervention technique.)
- 注:此場景下常用名詞形式 “intervention”。
- 來源參考:醫學專業文獻及詞典(如《英漢醫學詞典》)對 “intervention” 的術語解釋。
四、同義詞辨析
- 幹預 (Intervene/Interfere):與“介入”意義最接近,但“幹預”更強調施加影響或幹擾,有時帶有更強的主觀強制性。
- 插手 (Meddle/Poke one’s nose into):口語化,多含貶義,指不當或不受歡迎的介入。
- 調停 (Mediate):特指在沖突中作為中立者進行調解,是“介入”的一種具體形式。
總結
“介入”在漢英轉換中,需根據語境選擇“intervene”(中性/積極)或“interfere”(常含貶義),核心在于表達主動進入并影響特定事件或關系的行為。其使用需考慮主體意圖、對象關系及結果導向。
網絡擴展解釋
“介入”是一個多義詞,其含義根據使用場景不同可分為普通語義和醫學專業術語兩類:
一、普通語義
-
基本定義
指插進兩者之間幹預其事,既包含主動參與,也包含被動卷入。
- 拼音:jiè rù
- 結構:動補式(動+補語)
- 近義詞:參與、幹預
- 反義詞:旁觀、退出
-
使用場景
多用于描述對事件、糾紛或人際關系的幹預,例如:
“不要介入無謂的争論”;
“介入他人婚姻”。
二、醫學專業術語
指通過影像設備引導進行微創診療的技術,屬于現代醫學三大臨床學科之一(與内科、外科并列)。
-
核心特點
- 微創性:通過自然孔道或微小切口完成操作;
- 精準性:依賴CT、超聲、DSA等影像設備實時引導。
-
主要分類
| 分類标準 | 類型示例 |
|----------------|------------------------------|
| 技術路徑 | 血管性介入、非血管介入 |
| 疾病系統 | 神經介入、心血管介入、腫瘤介入 |
| 操作目的 | 診斷性介入、治療性介入 |
三、詞源發展
該詞源自日語借詞,20世紀後逐漸成為漢語常用詞彙,而醫學領域的“介入”概念于1967年正式提出。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】