月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

介詞英文解釋翻譯、介詞的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

preposition

分詞翻譯:

介的英語翻譯:

interpose; mind; shell; take seriously; upright
【化】 meso-; meta-
【醫】 carapace

詞的英語翻譯:

poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-

專業解析

介詞是漢語語法體系中連接句子成分的重要虛詞,主要表示名詞、代詞或名詞性短語與其他成分之間的時空、方式、因果等邏輯關系。在漢英對比研究中,介詞具有以下核心特征:

  1. 語法定位

    漢語介詞通常位于名詞性成分之前構成介詞短語,如"在桌子上(on the table)"或"通過考試(through the examination)"《現代漢語詞典》(第7版)指出,這類詞語不能單獨作句子成分,必須與賓語結合才能充當狀語、補語或定語。

  2. 語義範疇

    根據《牛津漢英雙解詞典》的分類,漢語介詞主要涵蓋:

  1. 漢英差異

    北京大學語言學研究中心的研究顯示,漢語介詞結構存在"前位修飾"特性,如"在公園散步"對應英語的"walk in the park"。英語介詞短語可後置作定語(the book on the desk),而漢語需用"的"字結構轉化(桌子上的書)。

  2. 習得難點

    《對外漢語教學語法》指出二語學習者常混淆:

  1. 曆時演變

    中國社會科學院語言研究所的曆時語料庫顯示,現代漢語介詞系統繼承自古代文言虛詞,如"于"逐漸被"在"替代,"以"的功能分化為"用""拿"等現代介詞。這種演變反映了漢語語法結構的精密化過程。

網絡擴展解釋

介詞是漢語虛詞的一種,主要用于連接名詞、代詞或名詞性短語與句子的其他成分,表達時間、空間、方式、原因等邏輯關系。以下是詳細解析:

一、核心功能

  1. 關系标記:在句子中标記名詞與動詞/形容詞的關系
    • 時間:《在晚上學習》中的"在"
    • 處所:《從北京出發》中的"從"
    • 對象:《給他寫信》中的"給"

二、主要類别

  1. 時空類:當(時間)、向(方向)
  2. 方式類:以(工具)、通過(手段)
  3. 因果類:由于(原因)、為了(目的)

三、語法特點

  1. 結構依附性:必須構成介詞短語才能使用
    • 正确:《用鋼筆寫字》
    • 錯誤:單用"用"無法成句
  2. 位置固定:通常位于所引介成分之前
    • 比較:《關于這個問題》(介詞短語作狀語)vs《問題關于解決方案》(錯誤語序)

四、易混淆點辨析

  1. 介詞vs動詞:
    • "到"作動詞:《火車到了》
    • "到"作介詞:《到明天截止》
  2. 介詞vs連詞:
    • "和"作介詞:《我和他談話》(側重主從關系)
    • "和"作連詞:《我和他都去》(平等并列)

典型錯誤示例

  1. 冗餘使用:《在教室裡在讀書》(重複"在")
  2. 缺失介詞:《把書放桌子》(缺"在")

建議結合具體語境理解介詞用法,實際應用中要注意漢語介詞多由動詞虛化而來的特點,注意區分在不同句式中的語法功能。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】