
elder sister; sister
"姐"在漢語中是一個常用稱謂詞,其含義豐富且具有文化特色。從漢英詞典角度分析,其核心釋義及用法如下:
親屬稱謂
英文對應詞:elder sister
英文對應詞:cousin (older female cousin)
英文對應詞:sister-in-law (husband's elder sister)
社會泛稱
英文對應詞:Miss / Ms. [Surname], 或口語中直接使用 "Sis" (非正式)
英文近似表達:Miss (e.g., "Excuse me, Miss")
網絡與文化延伸義
英文對應:young lady / cutie (非正式)
英文對應:big sister / madam (依語境而定)
定義“姐”為“同父母(或隻同父、隻同母)而年紀比自己大的女子”,并注明引申義“稱呼同輩年紀比自己大的女子”。
收錄“elder sister”為核心譯法,并标注社會稱謂場景下對應“Miss”或“Ms.”。
詳述“姐”在宗族制度中的演變及現代社交中的泛化現象。
中文表述 | 推薦英文翻譯 | 使用場景示例 |
---|---|---|
親姐姐 | elder sister | 這是我親姐姐。 → This is my elder sister. |
表姐 | older female cousin | 她是我表姐。 → She's my older female cousin. |
張姐(敬稱) | Ms. Zhang | 張姐,這份文件需要籤字。 → Ms. Zhang, this document needs your signature. |
小姐姐(昵稱) | young lady / cutie | 那位小姐姐是誰? → Who's that young lady? |
大姐(市井稱) | madam / ma'am | 大姐,請問地鐵站怎麼走? → Excuse me, ma'am, how do I get to the subway station? |
注:以上釋義綜合權威工具書及社會語用慣例,具體翻譯需結合語境調整。文化差異下,英文中無完全等效詞彙,需通過解釋性翻譯或情境適配實現準确傳達。
關于“姐”字的詳細解釋如下,綜合權威來源整理:
一、核心釋義
親屬稱謂
社會稱謂
方言用法
二、字源與演變
三、現代常見搭配
四、特殊說明
如需進一步考證方言或曆史用法,可參考《說文解字》或方言研究文獻。
【别人正在浏覽】