月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

加重結果責任英文解釋翻譯、加重結果責任的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 aggravated criminal responsibility

分詞翻譯:

加重的英語翻譯:

aggravate; increase the weight of; sharpen
【計】 accentated
【化】 body up; bodying
【醫】 exacerbation

結果的英語翻譯:

as a result; when all is said; consequence; fruit; product; outcome; sequel
kill
【計】 result
【醫】 result
【經】 effect; findings; outstandings stock; product; result

責任的英語翻譯:

duty; responsibility; liability; burden; obligation
【醫】 responsibility
【經】 liability; responsibility

專業解析

加重結果責任是刑法學中特定犯罪構成要件概念,指基礎犯罪行為導緻超乎行為人事前預見的嚴重後果時,需承擔加重刑罰的法律後果。其核心特征體現在雙重因果關系判定:基礎犯罪行為與加重結果需存在直接必然聯繫(immediate and direct causation),且行為人至少存在過失的主觀狀态(culpable negligence)。

根據《中華人民共和國刑法》第234條關于故意傷害罪的規定,當傷害行為導緻被害人死亡時,雖未追求死亡結果,仍以"故意傷害緻人死亡"加重處罰,可判處十年以上有期徒刑至死刑。此條款的司法解釋強調,加重結果必須與基礎犯罪行為具有"類型化危險關聯性",即該結果屬于犯罪行為通常可能引發的風險範疇。

Black's Law Dictionary(第11版)将此類責任界定為"aggravated consequential liability",要求檢察官必須證明基礎犯罪與加重結果間存在"可預見性鍊條"(chain of foreseeability)。該詞典特别指出,英美法系中類似制度如"felony murder rule"僅要求重罪與死亡結果存在時空關聯,而大陸法系則更強調主觀可歸責性。

比較法視角下,德國刑法典第18條明确規定:"法律對犯罪特别結果加重處罰者,以行為人至少因過失招緻該結果為限。"此規定與我國最高人民法院第1383號指導案例的裁判要旨形成學理呼應,均強調過失心理狀态與加重結果的匹配性。

網絡擴展解釋

加重結果責任是刑法中與“結果加重犯”密切相關的概念,指行為人因實施基本犯罪行為時,因過失導緻更嚴重的危害結果發生,從而承擔加重刑罰的法律後果。其核心特征和構成要件如下:

一、定義與法律依據

加重結果責任以“結果加重犯”為基礎,即行為人實施基本犯罪(如故意傷害)時,因過失導緻超出基本犯罪意圖的嚴重後果(如重傷或死亡),需承擔更重的法定刑。例如,故意傷害緻人死亡案件中,行為人需對死亡結果承擔加重責任。

二、構成要件

  1. 基本犯罪成立
    必須存在符合構成要件的故意犯罪行為(如故意傷害),這是加重結果責任的前提。
  2. 加重結果具有法定性
    加重結果需由刑法明文規定,且與基本犯罪性質存在關聯性。例如,故意傷害罪中的“緻人死亡”屬于法定加重結果。
  3. 因果關系與可預見性
    加重結果需與基本犯罪行為存在直接或間接因果關系,且行為人雖未故意追求該結果,但具有預見可能性。若行為人已預見并追求加重結果,則可能構成更嚴重的故意犯罪(如故意殺人)。

三、法律後果

加重結果責任的刑罰顯著重于基本犯罪,例如:

四、與相關概念的區别

加重結果責任體現了刑法對“行為風險擴大”的否定評價,通過加重刑罰平衡犯罪危害性與行為人主觀惡性,其適用需嚴格符合法定要件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】