月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

基本成份英文解釋翻譯、基本成份的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 fundamental component

分詞翻譯:

基本的英語翻譯:

basic; essence

成份的英語翻譯:

【醫】 element; reconstituent

專業解析

在漢英詞典視角下,“基本成份”指構成事物基礎或本質的必要元素或組成部分。其核心含義解析如下:

一、詞語分解釋義

  1. 基本(jīběn)

    • 漢語釋義:根本的、主要的;事物存在和發展的基礎(參考《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。
    • 英語對應:Basic / Fundamental,表示核心或起始屬性(如:basic principles 基本原則)(來源:《牛津英漢雙解詞典》)。
  2. 成份(chéngfèn)

    • 漢語釋義:構成事物的物質或因素;亦作“成分”,指組成整體的各要素(《現代漢語詞典》)。
    • 英語對應:Component / Ingredient,強調部分與整體的關系(如:key components of a system 系統的關鍵成分)(來源:《朗文當代高級英語辭典》)。

二、合成詞“基本成份”的完整含義

三、權威參考延伸

  1. 語言學視角:

    該詞屬偏正結構,“基本”修飾“成份”,凸顯基礎性與必要性(《漢語語法分析》,呂叔湘著)。

  2. 跨學科應用:
    • 化學領域:指物質的元素或化合物(如:chemical components
    • 社會學領域:社會結構的基本單元(如:social components

      (綜合《學科術語大辭典》,上海辭書出版社)


注:引用來源基于權威工具書,因版權限制未提供鍊接,讀者可通過圖書館或出版社官網查閱實體/電子版詞典。

網絡擴展解釋

“基本成分”指構成事物或結構不可或缺的核心組成部分,其含義因領域不同有所差異,具體可分為以下三類:

一、語言學領域

在句子結構中,主、謂、賓是最核心的基本成分。例如“我今天去了圖書館”中,“我”(主語)、“去”(謂語)、“圖書館”(賓語)構成了句子的主幹。這一概念源于中心詞分析法,認為缺少主謂賓的句子無法完整表達語義(如、4、5所述)。

二、物質科學領域

指決定事物性質的核心元素或化合物。例如:

三、社會屬性領域

在階級劃分中,指個人主要經濟來源決定的身份屬性。例如“農民成分”“工人成分”等表述,現已較少使用。

補充說明

“成分”與“成份”為異形詞,現代漢語以“成分”為規範寫法。需注意與“附加成分”(如定語、狀語)的區别——後者屬于修飾性内容,不影響核心功能。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】