月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

辯護要點英文解釋翻譯、辯護要點的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 point of defence

分詞翻譯:

辯護的英語翻譯:

defend; plead; vindicate; justification; vindication
【經】 plead

要點的英語翻譯:

essentials; gist; key strongpoint; main points; nub; point; quick
【計】 important
【醫】 postulate
【經】 key point

專業解析

在漢英法律詞典中,"辯護要點"指辯護方在訴訟中提出的核心主張或關鍵論點,旨在反駁指控、維護當事人權益。其英文對應術語為"Points of Defense" 或"Key Defense Arguments",具體含義與用法如下:


一、術語定義與法律功能

  1. 中文釋義

    "辯護要點"是辯護律師在庭審或法律文書中提煉的核心論證内容,需圍繞事實、證據、法律適用展開,集中體現對指控的針對性反駁。例如在刑事案件中,可能涉及不在場證明、證據合法性質疑等關鍵主張 。

  2. 英文對應

    • Points of Defense:強調辯護策略中的邏輯節點(如《布萊克法律詞典》定義:"A specific legal or factual contention advanced to counter an allegation")。
    • Key Defense Arguments:突出論證的核心性(如牛津法律術語指南所述:"Pivotal assertions challenging the prosecution's case")。

二、實踐中的核心要素

  1. 事實反駁要點

    針對指控事實的矛盾點提出反證,例如通過證人證言推翻時間線("Alibi defense point")或質疑物證鍊完整性。

  2. 法律適用争議

    主張指控罪名構成要件缺失(如缺乏主觀故意),或引用司法解釋縮小刑責範圍("Legal element challenge")。

  3. 程式正義抗辯

    以取證程式違法(如未告知沉默權)、證據污染等理由申請排除關鍵證據("Procedural defense point")。


三、權威文獻參考


四、應用場景示例

案例:在合同糾紛案中,被告辯護要點可能包括:

網絡擴展解釋

辯護要點是指在刑事訴訟中,辯護人為維護被告人合法權益,針對指控的核心問題提出的關鍵性反駁或辯解方向。以下是綜合法律依據和實務案例的詳細解析:

一、法律定義與依據

辯護是刑事訴訟法賦予當事人的權利,通過事實和法律反駁控訴,提出無罪、罪輕或減輕處罰的依據。其核心任務包括:

  1. 反駁指控:針對控方證據鍊的漏洞;
  2. 提出有利事實:如自首、立功、被害人過錯等;
  3. 法律適用辯護:如罪名定性錯誤、量刑情節認定偏差。

二、主要辯護要點類型

  1. 主觀要件辯護

    • 明知/故意認定:需證明行為人無犯罪故意或對犯罪行為不知情。例如幫信罪中,通過職業背景、獲利情況等綜合判斷是否“明知”他人犯罪;盜竊罪中需區分“誤拿財物”與“非法占有目的”。
    • 非法占有目的排除:如借貸糾紛中,證明借款用于真實生産經營且具備還款能力,不構成詐騙。
  2. 客觀行為辯護

    • 行為關聯性:幫助行為需與犯罪直接相關(如幫信罪的支付結算若未實質促進犯罪,可主張不構罪);
    • 秘密性認定:盜竊罪中需分析“秘密竊取”是否成立,如公開場所取走財物但物主未察覺的特殊情形。
  3. 情節認定辯護

    • 區分嚴重與輕微:通過幫助對象數量、獲利金額、社會危害性等維度論證情節輕微;
    • 量刑情節挖掘:包括自首、立功、退贓退賠等法定從輕情節。
  4. 程式合法性辯護

    • 強制措施合法性審查(如刑訊逼供、超期羁押);
    • 證據收集程式瑕疵(如非法證據排除)。

三、實務操作策略

提示:具體案件需結合《刑法》《刑事訴訟法》相關條款及司法解釋,建議通過等來源獲取更詳盡的類型化辯護策略。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】