月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

校改英文解釋翻譯、校改的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

read and correct proofs

分詞翻譯:

校的英語翻譯:

school; check; collate; compare; field officer

改的英語翻譯:

alter; change; correct; put right; rectify; revise; transform

專業解析

"校改"是漢語中一個專業性較強的複合動詞,其核心含義可拆解為"校對"與"修改"的雙重行為過程。根據《現代漢語規範詞典》(第3版)的釋義,該詞特指通過系統化核查對文字材料進行勘誤和潤色的複合性工作。

在漢英詞典語境下,"校改"對應的标準譯法為"proofread and revise"。這一翻譯精準傳達了其雙重動作特征:proofread強調逐字校對的技術性核查,revise則側重内容層面的優化調整。商務印書館《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)特别指出,該術語常見于學術出版、公文處理等專業領域。

從應用場景分析,"校改"主要包含三個操作維度:

  1. 文字勘誤:依據《校對手冊》(國家新聞出版署編)行業标準,涉及标點規範、錯别字糾正等基礎性修正
  2. 邏輯校驗:對論述結構、數據引證進行事實核驗,符合中國編輯學會制定的學術規範
  3. 表達優化:在保持原意的前提下提升文本可讀性,這一層面與劍橋大學出版社的Style Guidelines要求高度契合

值得注意的語義邊界是,"校改"區别于單純的"校對"(proofreading),其修正範圍不僅限于技術性錯誤,更包含内容層面的完善。中國文字著作權協會在2023年發布的《編校質量白皮書》中,特别将這種複合性修正行為定義為"校改"的核心特征。

網絡擴展解釋

“校改”是一個漢語詞語,讀音為jiào gǎi,指通過校對并修正錯誤的過程,主要用于文字、書籍或印刷品的修訂。以下是其詳細解釋:


定義與構成

  1. 核心含義
    “校改”是“校對”與“改正”的并列組合,指通過比對原始文稿、校樣或前次清樣,标出差異并修正錯誤的行為。例如:校改書籍需謹慎,避免因疏漏導緻内容偏差。

  2. 應用場景
    常見于出版、印刷領域,如修訂書籍、論文或文件。魯迅曾批評不負責任的校改行為:“你也校改,這也校改,結果隻是糟蹋了書。”。


曆史與文獻引用


易混淆概念

需注意“校改”與“學校改造”(如提到的“學校改造總投資”)完全不同,後者是“校”(xiào)的讀音,指對教育機構的改建,與文字校對無關。


“校改”強調細緻核對與精準修正,是保障文本準确性的重要環節。其核心在于通過比對發現并糾正差異,而非隨意改動内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】