月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

變換文法英文解釋翻譯、變換文法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 transformational grammar

分詞翻譯:

變換的英語翻譯:

alternate; switch; transform; commutation
【計】 reforming; transform
【化】 transform; transformation

文法的英語翻譯:

grammar

專業解析

變換文法(Transformational Grammar)是理論語言學中由諾姆·喬姆斯基提出的核心概念,指通過形式化規則描述句子深層結構向表層結構的轉換過程。其核心機制包含短語結構規則與轉換規則,前者生成基礎句法框架,後者通過移位、删除、添加等操作實現語義等價的不同句式表達。

在生成語法體系中,變換文法具有三個關鍵特征:

  1. 遞歸性:通過有限規則生成無限句子(Chomsky, 1957)
  2. 抽象層級:區分深層結構(語義表征)與表層結構(語音實現)
  3. 跨語言適用:建立普遍語法原則解釋人類語言共性

計算語言學領域的研究表明,該理論為自然語言處理中的句法解析模型提供了理論基礎,例如上下文無關文法的擴展應用(MIT Linguistics Department, 2023)。當代語言類型學通過對比不同語言的轉換規則,驗證了核心句法操作的生物語言學基礎。

網絡擴展解釋

“變換文法”是語言學中的一個重要概念,主要涉及句子結構的轉換規則。以下是詳細解釋:

一、定義與提出者

變換文法(Transformational Grammar)由語言學家諾姆·喬姆斯基提出,屬于生成語法理論的一部分。它認為句子存在深層結構(語義核心)和表層結構(實際表達形式),通過變換規則實現兩者之間的轉換。

二、核心理論

  1. 深層結構與表層結構

    • 深層結構:句子的抽象語義表達,如“她給我讀故事”和“她讀故事給我”的深層含義相同。
    • 表層結構:句子的具體形式,如主動句與被動句的差異(如“貓追狗” vs. “狗被貓追”)。
  2. 變換規則的作用
    通過語法規則将深層結構轉換為不同的表層結構,同時保持語義一緻。例如,英語中雙賓語結構的兩種表達方式(如“She read me a story”和“She read a story to me”)。

三、應用與意義

四、其他語境中的“變換文法”

在文學創作中,“變換文法”可指通過調整字詞或句式實現表達創新。例如,清代李漁在《巧團圓·默訂》中提到的“變換文法”,強調語言技巧的靈活運用。


變換文法既是語言學中分析句子結構的理論工具,也可泛指引申為語言表達的形式轉換技巧。如需進一步了解喬姆斯基理論,可參考語言學專業文獻或的原始内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】