
【法】 higher
clear; compare; obvious; quite; rather; relatively
【計】 expert
【經】 high class
"較高級的"作為漢語形容詞性短語,在漢英詞典中通常對應"more advanced"或"higher-level"的譯解。該表達包含三個語義層次:
比較級結構:通過"較"字構成漢語比較級,區别于"很高級"的絕對程度描述。這種比較關系在英語中對應"more...than"結構,如《牛津高階英漢雙解詞典》指出該短語常用于事物間的相對等級比較[來源1]。
程度遞進性:暗含超越基礎階段但未達頂級的中間狀态,如高等教育階段中的"較高級課程"對應《劍橋英漢雙解詞典》定義的"post-intermediate level"[來源2]。
應用領域特征:
該短語在跨文化交際中需注意英語習慣搭配,避免直譯産生的歧義。例如《柯林斯高階英漢詞典》特别提示,"較高級官員"建議譯為"mid-level officials"而非字面直譯,以符合英語表達規範[來源3]。
“較高級”是一個形容詞,用于描述某事物在同一類别中質量、檔次或類型上更為優越。以下為詳細解析:
詞義延伸
用法特點
網絡語境中,“較高級”常帶有調侃或誇張色彩,如形容“看似普通但實際有隱藏優勢的事物”。
如需更多例句或專業場景用法,可參考詞典類來源(如)。
【别人正在浏覽】