月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

間接指令英文解釋翻譯、間接指令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 indirect instruction

分詞翻譯:

間接的英語翻譯:

【法】 remoteness

指令的英語翻譯:

dictate; directive; injunction; instruction; mandate; statement
【計】 directive; I; instruction
【經】 command; injunction; instruction; precept

專業解析

間接指令(Indirect Directive)是語言學和語用學中用于描述非顯性表達要求的術語。在漢英詞典中,該詞通常定義為“通過暗示、委婉或非字面方式傳遞的指令行為”,其核心特征在于說話人避免直接使用祈使句,轉而依賴語境、社會規約或邏輯推理傳遞意圖。

從語言結構分析,間接指令包含三類典型形式:

  1. 疑問句式指令(如“能幫我遞一下鹽嗎?”),通過詢問對方能力或可能性傳遞請求;
  2. 陳述句式指令(如“這裡有點冷”),以事實描述暗示期待行為;
  3. 條件句式指令(如“如果文件能今天提交就更好了”),利用假設關系表達期望。

該現象的語用學依據源自英國哲學家Austin的言語行為理論,即“以言行事”功能可通過非字面形式實現(參見《How to Do Things with Words》第三章)。中國社科院語言研究所的《現代漢語詞典》第七版特别指出,漢語文化中高頻使用間接指令與社會文化中的“面子保全原則”密切相關。

在跨文化交際場景中,英語使用者常借助情态動詞(could/would)構建間接指令,而漢語更傾向使用疑問副詞(是否/可否)或模糊量詞(稍微/有點)。這種差異在劍橋大學出版社的《對比語用學》中有詳細論述。

當前語言教學領域普遍采用Searle的間接言語行為分類框架,将間接指令劃分為十二種命題類型,涵蓋從能力詢問到狀态描述等多種語義載體(參考《Expression and Meaning》第五章)。

網絡擴展解釋

間接指令是語言學中一種重要的言語行為,其含義和特征可通過以下方面解釋:

一、定義與核心特征

間接指令屬于間接言語行為,指通過非直接表達方式傳遞指令意圖。例如"這裡好冷"可能隱含關窗請求,而非單純陳述溫度。其核心特征包括:

  1. 形式間接性:不采用祈使句等直接指令結構
  2. 語境依賴性:需結合場景、社會關系等非語言因素理解
  3. 禮貌層級:通常比直接指令更委婉禮貌

二、認知與社會影響因素

  1. 轉喻模式:通過凸顯場景要素(如"冷"代指關窗需求)激活整體指令意圖
  2. 損益評估:指令可能對聽話人造成的負擔程度影響表達方式選擇
  3. 社會變量:權勢關系(如上下級)、文化背景(如中西禮貌差異)決定間接程度

三、理論解釋模型

  1. 原型範疇理論:構成邊界模糊的範疇,不同表達方式具有原型等級差異(如請求>建議>威脅)
  2. 意象圖式理論:通過強迫/去阻/阻力等認知圖式解釋不同指令類型(命令/請求/威脅)的理解機制

四、應用領域

主要應用于語用學分析、跨文化交際研究及外語教學,尤其在商務談判、外交辭令等需要委婉表達的場合具有重要實踐價值。

注:該術語在計算機領域(如PLC編程)有不同含義,但此處主要解釋語言學範疇的定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】