
【法】 plain statement
briefness
state; present; presentation; representation; mention; statement
【醫】 statement
【經】 represention
"簡單陳述"在漢英詞典中定義為:用簡明扼要的語言表達事實或觀點的表述方式,英語對應為"simple statement"。該術語具有以下核心特征:
信息直白性 強調語言結構的簡潔性,如《牛津高階英漢雙解詞典》指出,簡單陳述句通常由"主語+謂語"構成,不含複合從句或複雜修飾成分(例:"The sun rises in the east")。劍橋英語語法體系特别說明,這類句式通過SV(主謂)或SVO(主謂賓)結構實現信息傳遞。
功能指向性 根據《朗文當代英語詞典》的釋義,簡單陳述主要用于客觀事實描述而非主觀情感表達。美國語言學會的研究顯示,其在學術寫作中占比達63%,常見于論文摘要、法律條款等需要精準表達的領域。
語境適用性 《柯林斯COBUILD英語用法指南》強調,簡單陳述在不同語言載體中呈現差異性特征。中文環境下常伴隨助詞"的""了"等完成時态表達,而英語更依賴動詞時态變化。例如中文"我完成了工作"對應英文"I have completed the work"。
認知經濟性 心理語言學實驗表明(Journal of Memory and Language, 2022),簡單陳述比複合句節省約40%的認知資源。這種特性使其成為跨文化交際中的優選表達方式,特别是在商務談判和技術文檔中具有顯著應用優勢。
“詞意思:簡單陳述”這一表述可以拆解為兩個核心部分來理解:
詞意思
指某個詞語(或短語)所代表的具體含義、概念或定義。每個詞都有其約定俗成的語義範圍,可能包含基本義、引申義、情感色彩等。例如,“蘋果”的基本義是“一種水果”,但在特定語境中也可指“科技品牌”。
簡單陳述
即用清晰、直接的語言将詞的核心含義表達出來,避免複雜術語或冗長解釋。例如,對“光合作用”的簡單陳述可以是:“植物利用陽光将二氧化碳和水轉化為氧氣和葡萄糖的過程。”
綜合解釋
當要求對某詞語進行“簡單陳述”時,需抓住其最本質的定義,用通俗易懂的句子呈現,通常包括以下要素:
若需進一步舉例或探讨詞義的延伸用法,可在此基礎上擴展,但仍需保持語言簡潔。
【别人正在浏覽】