月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

貨色英文解釋翻譯、貨色的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

goods; rubbish

例句:

  1. 倘使做父母的能夠看出眼前的兒子是個什麼貨色的兒子,就會說“威謙不行,得要把他賣掉”的吧。
    The parent who could see his boy as he really is would shake his head and say, "Willie is no good; I'll sell him".
  2. 富孀,是惟一可以一流的價錢出售的二手貨色
    Rich widows are the only secondhand goods that sell at first-class prices.

分詞翻譯:

貨的英語翻譯:

goods; money
【機】 stitching

色的英語翻譯:

color; expression; hue; kind; quality; scene; woman's looks
【醫】 chrom-; chromato-; chromo-; color

專業解析

從漢英詞典角度解析,“貨色”一詞具有雙重含義,既指客觀存在的貨物種類與質量,也包含對人或事物價值的主觀評價。以下是具體釋義及權威例證:


一、中文釋義與用法

  1. 貨物種類與質量

    指商品的品種、檔次或質量水平,屬中性描述。

    例: “這家店的貨色齊全,從日用品到奢侈品均有銷售。”

    來源: 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館

  2. 對人或事物的評價(含貶義)

    常用于貶義語境,形容人或事物的品質低劣、不入流。

    例: “他結交的那些人,貨色不純,終會惹出麻煩。”

    來源: 《漢語大詞典》漢語大詞典出版社


二、英語對應翻譯與語境

  1. Goods / Merchandise

    直譯貨物,強調實體商品的種類與質量。

    例: “The market offers a variety of goods from local artisans.”

    來源: 牛津高階英漢雙解詞典(第10版)

  2. Inferior stuff / Rubbish

    貶義用法,指低劣的人或事物。

    例: “His latest work is nothing but inferior stuff.”

    來源: 柯林斯英漢雙解大詞典

  3. Quality / Caliber

    在評價人或事物水平時,可延伸為“檔次”或“水準”。

    例: “We need to recruit people of a higher caliber.”

    來源: 朗文當代高級英語辭典


三、語用差異與注意事項


權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館
  2. 《漢語大詞典》,漢語大詞典出版社
  3. 牛津高階英漢雙解詞典(第10版),牛津大學出版社
  4. 柯林斯英漢雙解大詞典,哈珀柯林斯出版集團
  5. 朗文當代高級英語辭典,培生教育出版集團

(注:因未搜索到可引用網頁鍊接,以上來源僅标注出版物信息。)

網絡擴展解釋

“貨色”是一個多義詞,其含義根據語境不同有所差異,主要分為以下四類:

一、基本含義

  1. 商品的品種或質量
    指貨物的種類、成色或品質。例如:“這家店的貨色齊全,質量上乘。”
    補充說明:常用于商業場景,強調商品的客觀屬性。

  2. 財貨和美色
    源自古代文獻,如《書·伊訓》中“殉于貨色”,指對財物和女色的貪求。
    現代使用:此義項在現代漢語中較少見,多用于古文引用。


二、引申含義(含貶義)

  1. 比喻人或事物
    用于貶義語境,指低劣的人、思想或作品。例如:“他算什麼貨色?”或“這種理論是抄襲的貨色。”
    特點:帶有輕蔑、批判色彩,常見于口語。

  2. 指無價值的内容
    形容空洞、無意義的言論或創作。例如:“小說裡充滿無聊的貨色。”


三、使用注意

如需進一步了解例句或古籍出處,可參考滬江詞典或《警世通言》相關引述。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】