
capital
the root of a plant; this
【機】 aetioporphyrin
money; cash; cush; dingbat; fund; oof; pocket
【經】 king portait; mint drops; pocket
"本錢"的漢語釋義及英譯解析
一、核心釋義
"本錢"在漢語中主要指從事經營活動所投入的原始資金或基礎資本。例如:
他做生意需要足夠的本錢才能周轉。
其核心對應英文為"capital",強調用于投資、盈利的初始資金 。
二、延伸含義
本金(Principal)
指借貸或儲蓄中未計算利息的原始金額,如:
這筆存款的本錢不能隨意動用。
英文需區分語境:"principal"(金融本金)或"original investment"(原始投入)。
基礎條件(Essential Basis)
引申為達成目标的必備資源或能力,如:
健康是打拼事業的本錢。
英文可譯為"asset"(資産/優勢)或"foundation"(基礎)。
三、英譯對比與語境適配
漢語用例 | 推薦英譯 | 適用場景 |
---|---|---|
生意本錢 | capital / startup funds | 商業投資 |
借款的本錢 | principal amount | 金融借貸 |
身體是本錢 | Health is an asset. | 生活哲理/健康管理 |
權威來源參考:
(注:因詞典紙質版無直接鍊接,來源标注出版信息以符合權威性要求。)
“本錢”是一個多義詞,其含義在不同語境中有不同延伸,具體解釋如下:
經濟層面的錢財
指用于營利、生息、投資或經營活動的初始資金。例如:“做買賣得有本錢”。在金融場景中,也指成本費,如魯迅提到“每本本錢一元二角”。
比喻義:可依靠的條件或資源
泛指個人或群體賴以發展的能力、資質或客觀條件。例如:“強壯的身體是工作的本錢”;毛澤東曾将人口視為國家發展的“本錢”。
曆史與文學中的用法
唐代韓愈在《處州孔子廟碑》中已使用該詞,指維持運營的資金(“置本錢廪米”)。清代李漁的戲劇中則用其比喻婚姻中的“依靠”。
與“本金”的區分
“本金”更偏向金融術語,特指存款或貸款中不計利息的原始金額(如辭海釋義),而“本錢”含義更廣泛,涵蓋物質與抽象資源。
“本錢”既可指具體資金,也可抽象為個人或事物的核心優勢,其用法需結合語境判斷。如需更多例句或曆史用例,可參考古籍或權威詞典。
【别人正在浏覽】