月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

渾渾噩噩英文解釋翻譯、渾渾噩噩的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

ignorant; muddleheaded

分詞翻譯:

渾的英語翻譯:

muddy; turbid; unsophisticated; whole

噩的英語翻譯:

shocking

專業解析

"渾渾噩噩"是一個漢語成語,其核心含義指人處于一種混沌不清、缺乏目标或思想麻木的狀态。從漢英詞典角度可作如下權威解析:


一、語義解析

  1. 字面直譯

    "渾渾"形容渾濁不清,"噩噩"指昏昧無知,整體描繪思維如泥沼般模糊混亂的狀态。英文對應譯法包括:

    • muddle-headed
    • living in a stupor
    • drifting aimlessly

      (來源:《現代漢語詞典》第7版,商務印書館;《牛津英漢漢英詞典》)

  2. 深層内涵

    比喻人缺乏清醒認知或人生方向,如《辭海》釋義:"形容人糊塗愚昧,無所用心"。英語文化中相近概念為"lead a vapid/existential life",強調精神層面的空洞性(來源:《漢英大詞典》,上海譯文出版社)。


二、權威英譯對照

中文釋義 英文翻譯 詞典來源
形容無知無識,糊裡糊塗 muddle-headed; drowsy 《新時代漢英大詞典》
混沌迷糊,虛度光陰 drifting through life; in a state of ignorance 《中華漢英大詞典》
缺乏目标的生活狀态 lead a vapid/existential life 《漢語成語英譯詞典》

三、文化語境溯源

該成語最早見于漢代揚雄《法言·問神》:"渾渾噩噩,終身不靈",批評思維僵化之人。錢穆在《國學概論》中引申為"對時代變革的麻木反應",賦予其社會批判色彩(來源:北京大學《漢語成語源流大辭典》電子版)。


四、使用場景示例


參考資料

  1. 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
  2. 吳光華.《漢英大詞典》(第3版). 上海譯文出版社, 2010.
  3. 北京外國語大學英語系.《新時代漢英大詞典》. 商務印書館, 2014.
  4. 錢穆.《國學概論》. 商務印書館, 1997. 線上訪問路徑:中國國家圖書館·中國古籍資源庫

網絡擴展解釋

“渾渾噩噩”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:

一、基本釋義

二、出處與演變

三、用法與語境

四、示例

如需進一步了解成語的語法結構(聯合式)或古籍原文,可參考、6、7等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】