
"混合型"在漢英詞典中的核心含義是指由不同元素、種類或特征組合而成的事物或狀态,強調其複合性與非單一性。它通常翻譯為英語中的"mixed," "hybrid," "composite," 或"combination",具體選擇取決于語境和所指對象的性質。
其詳細釋義和用法可概括如下:
核心概念:組合與融合
mixed
, hybrid
, composite
, combination
(type)。Combination skin
):指面部同時存在幹燥區域和油膩區域(如T區)的皮膚類型。Mixed economy
):指既有市場經濟成分(私有制、市場調節)又有計劃經濟成分(公有制、政府幹預)的經濟體系。Composite material / Hybrid material
):由兩種或多種物理或化學性質不同的材料組合而成,性能優于單一組分的新材料。強調特征的非單一性
mixed
, hybrid
。Mixed drink
):由多種酒類或酒類與非酒精飲料調配而成的飲品。Mixed infection
):由兩種或多種病原體同時或先後引起的感染。Hybrid fund
):投資組合中同時包含股票、債券和其他資産類别的基金。指代結合了不同技術、方法或模式的事物
hybrid
, integrated
, combined
。Hybrid vehicle / Hybrid electric vehicle (HEV)
):同時使用内燃機和電動機作為動力源的汽車。Blended learning / Hybrid learning
):結合了面對面課堂教學和線上學習活動的教育模式。Hybrid cloud
):整合了公有雲、私有雲和/或本地基礎設施的雲計算環境。指代兼具不同功能或用途的設計
multi-purpose
, hybrid
, combination
。Hybrid workspace
):設計上既支持專注工作,也便于協作交流的辦公環境。Hybrid device
):如兼具筆記本電腦和平闆電腦功能的設備(常稱二合一設備)。"混合型"的核心在于"混合",即不同元素的結合。 在翻譯和理解時,需根據具體語境選擇最貼切的英文詞彙(mixed, hybrid, composite, combination, blended等),其核心是傳達複合、多元、非單一的特性。
主要參考來源:
常見搭配與場景:
使用場景 | 示例詞彙/短語 | 英文對應表達 |
---|---|---|
皮膚類型 | 混合型皮膚 | Combination skin |
經濟體系 | 混合型經濟 | Mixed economy |
材料科學 | 混合型材料 | Composite/Hybrid material |
汽車技術 | 混合型動力汽車 | Hybrid vehicle (HEV) |
計算/網絡 | 混合型雲 | Hybrid cloud |
教育模式 | 混合型學習 | Blended/Hybrid learning |
醫療領域 | 混合型感染 | Mixed infection |
金融投資 | 混合型基金 | Hybrid fund |
飲料 | 混合型飲料 | Mixed drink |
設備類型 | 混合型設備 | Hybrid device |
辦公空間設計 | 混合型辦公空間 | Hybrid workspace |
“混合型”一詞在不同領域有不同含義,以下是主要解釋方向及典型應用場景:
定義
混合型基金指同時投資于股票、債券等多種資産類别的基金,其資産配置比例靈活,不固定于單一市場。根據中國證監會分類,股票和債券投資比例不符合股票型或債券型基金标準的均屬此類。
分類與特點
特征
面部T區(額頭、鼻部、下巴)油脂分泌旺盛、毛孔粗大,而兩頰幹燥或呈中性狀态,兼具油性與幹性皮膚特點。
護理建議
需分區護理:T區使用控油産品,兩頰注重保濕,避免過度清潔。
“混合型”核心含義是多種特性或成分的結合,具體需結合上下文:
【别人正在浏覽】