月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

胡攪英文解釋翻譯、胡攪的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be mischievous; wrangle

分詞翻譯:

胡的英語翻譯:

carelessly; recklessly

攪的英語翻譯:

agitate; disturb; mix; paddle; stir; whisk

專業解析

"胡攪"是一個漢語動詞,其核心含義指無理取鬧、糾纏不清或故意把事情搞亂。在漢英詞典中,其釋義和用法可詳細闡述如下:

一、核心釋義與英文對應

  1. 無理取鬧,故意搗亂: 指不講道理,故意制造麻煩或混亂。

    • 英文翻譯: Pestering, making unreasonable demands, being deliberately obstructive.
    • 例句: 他總在會議上胡攪,拖延讨論進程。 (He always makes unreasonable demands in meetings, delaying the discussion.)
    • 來源參考: 《現代漢語詞典》(商務印書館)對"胡攪"的定義強調"無理取鬧";《牛津漢英詞典》(Oxford University Press)提供對應翻譯如"pester"和"make trouble unreasonably"。
  2. 混淆是非,糾纏不清: 指思維或言語混亂,把不同的事情或道理糾纏在一起,使人難以理解或處理。

    • 英文翻譯: Confusing matters, muddling things up, being muddle-headed.
    • 例句: 别胡攪了,我們談的是預算,不是人員安排。 (Stop confusing matters, we're talking about the budget, not staffing.)
    • 來源參考: 《現代漢語規範詞典》(外語教學與研究出版社)指出"胡攪"有"攪擾;胡亂糾纏"之意;《漢英大詞典》(上海譯文出版社)收錄了"confuse"和"muddle"的譯法。

二、用法與搭配

三、近義詞與反義詞

"胡攪"在漢英詞典中的核心解釋側重于不講道理地糾纏、搗亂或混淆事情。其英文翻譯需根據具體語境選擇,常用詞包括"pester"、"make unreasonable demands"、"confuse"和"muddle"。理解該詞有助于準确描述和應對無理取鬧或思維混亂的行為。

網絡擴展解釋

“胡攪”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合多來源信息解釋如下:

基本含義

  1. 瞎搗亂;擾亂
    指無理取鬧、故意制造混亂的行為。例如:“他成天胡攪”()。
  2. 狡辯;強辯
    指用歪理或詭辯來反駁他人。例如《紅樓夢》第五十六回中的“你隻會胡攪,我也不和你分證”()。

詞語結構

使用例句

近義詞與反義詞

使用提示

如需更多例句或用法分析,可參考《紅樓夢》等文學作品或權威詞典()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】