悔悟的英文解釋翻譯、悔悟的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
penitent; contrite
分詞翻譯:
悔悟的英語翻譯:
be repentant of; penitentially
【法】 awake to one's errors; repentance
專業解析
"悔悟的" 是一個形容詞,用于描述人認識到自己過去的錯誤或罪過,并因此感到懊悔、自責,同時内心發生轉變,決心改正或彌補的狀态。在漢英詞典中,其核心對應詞是repentant。
其詳細含義可以從以下幾個方面理解:
-
核心含義:懊悔與覺醒的結合
- 悔 (Huǐ): 指懊悔、後悔,對自己過去的行為、錯誤或過失感到痛心和自責。這包含了對負面結果的認知和情感上的痛苦。
- 悟 (Wù): 指覺悟、醒悟、理解。認識到錯誤的本質、根源或後果,思想上發生了根本性的轉變,從迷茫或錯誤認知中清醒過來。
- 因此,"悔悟的" 描述的不僅僅是感到後悔,更強調在後悔的基礎上産生了深刻的認識和内心的覺醒,這種覺醒通常伴隨着改過自新的意願和決心。它描述的是一種深刻的内省和道德或精神上的轉變過程。
-
英文對應詞:Repentant
- 在漢英詞典中,"悔悟的" 最直接、最常用的英文翻譯是repentant。
- Repentant 在英語中的核心含義是:為做過的錯事或壞事感到懊悔或自責,并決心不再重犯。這完美地捕捉了"悔悟的"所包含的懊悔(regret)和轉變(change of heart/intention)的雙重含義。
- 例如:a repentant sinner (一個悔悟的罪人), a repentant attitude (悔悟的态度)。
-
語境與應用:
- 道德/倫理層面: 常用于描述一個人對自己不道德、不公正或傷害他人的行為感到深深的懊悔,并決心改正。例如:"他對自己年輕時的過錯感到悔悟。"
- 宗教層面: 在宗教語境中(尤其是基督教),"悔悟的" 常指信徒認識到自己的罪(sin),在上帝面前感到懊悔,并決心歸向上帝、改變生活方式。此時與repentant 的宗教含義高度一緻。
- 個人成長/反思: 也可用于更廣泛的個人反思場景,指深刻認識到自己的缺點、錯誤決策或對機會的浪費,并決心做出積極改變。
-
與近義詞的細微差别:
- 後悔的 (Regretful): 更側重于對已發生事情的結果感到遺憾、惋惜或失望,可能不包含深刻的覺醒或改變決心。程度通常比"悔悟的"淺。
- 懊悔的 (Remorseful): 強調因自己的行為導緻不良後果而産生的深切自責、痛苦和内疚感,情感強度很高,但"悔悟的"更強調伴隨懊悔而來的認識和轉變。
- 悔悟的 (Repentant): 是"後悔"+"覺悟"的結合,核心在于懊悔之後的認識轉變和改過意向。常含宗教色彩或深刻的道德反省意味。
總結來說,"悔悟的" 形容一種深刻的心理和道德狀态:個體在認識到自身嚴重過錯後,不僅産生強烈的懊悔和自責情感,更關鍵的是實現了思想上的覺醒和轉變,并伴隨着改正錯誤、彌補過失或追求新生的真誠意願。其标準英文對應詞是 repentant。
來源參考:
- 釋義核心參考《牛津高階英漢雙解詞典》中 "repentant" 詞條的定義與用法。
- 漢語字義解析參考《現代漢語詞典》中 "悔" 和 "悟" 的釋義。
- 近義詞辨析綜合參考多部權威漢英詞典(如《新世紀漢英大詞典》、《漢英詞典》第三版)的相關詞條對比。
網絡擴展解釋
“悔悟”是一個漢語詞彙,其詳細解釋如下:
一、基本詞義
- 拼音:huǐ wù(注音:ㄏㄨㄟˇ ㄨˋ)
- 釋義:指因認識到自己的錯誤而後悔,并由此産生覺悟。強調從錯誤中覺醒并決心改正。
二、詞源與結構
- 語源:最早見于《孔子家語·子路初見》,原文為“冀身死之後,纣将悔寤”,意為比幹以死勸谏,希望商纣王能悔改覺醒。
- 構詞:由“悔”(後悔)和“悟”(覺悟)組成的偏正式合成詞,表示“因悔恨而醒悟”。
三、用法與語境
- 常見搭配:如“徹底悔悟”“悔悟之情”“悔悟前非”等。
- 例句:
- 經過教訓後,他終于悔悟,決心重新做人。
- 晉代葛洪在《抱樸子》中提到“終不悔悟”,形容堅持錯誤不改的後果。
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:悔過、悔恨、醒悟(強調認知與情感的雙重轉變)。
- 反義詞:無悔、執迷(表示未認識到錯誤或堅持不改)。
五、文化延伸
在古代文獻中,“悔悟”常與勸谏、道德反省相關。例如《後漢書》記載阜陵質王“曾莫悔悟”,批評其未及時悔改。現代語境下,多用于描述個人或群體在犯錯後的反思與成長。
以上内容綜合了漢典、古籍用例及現代詞典的釋義。如需進一步探究,可參考《漢語大詞典》或相關語言學論著。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】