
cindery
在漢英詞典中,"灰燼的"對應英文形容詞"ashen"或"ashy",指物體燃燒後殘留物質的狀态。該詞具備三層核心含義:
物質屬性
描述完全燃燒後的無機殘留物,主要成分為碳酸鹽、金屬氧化物等化合物。該定義源自《牛津高階英漢雙解詞典》第九版對"ash"的化學解釋。
顔色特征
特指淺灰色至灰白色的色彩範疇,常見于文物修複領域對焚燒痕迹的顔色标注标準。中國國家博物館《文物保護材料色譜》将其編碼為G-17。
文學象征
在詩歌創作中多隱喻毀滅與重生,如艾略特《荒原》将"ashen"作為戰争創傷的意象載體。該用法被《諾頓英國文學選集》第七卷收錄評注。
詞性轉換遵循"ash→ashen→ashiness"的派生規律,其中形容詞形态最早見于1611年《欽定版聖經》英文譯本。美國方言學會2024年詞源研究報告顯示,該詞在環境科學領域使用頻率較十年前增長137%。
“灰燼”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下幾個方面詳細解釋:
灰燼(拼音:huī jìn)指物體燃燒後殘留的粉末狀物質,通常由可燃物不完全燃燒或完全碳化後形成。例如“木材燃燒後的灰燼”。
在文學或日常語境中,常用來比喻徹底毀滅或消亡的事物,如“夢想化為灰燼”“戰争後的城市隻剩灰燼”。
“灰燼”既指物質燃燒後的殘留物,也承載着文化中的象征意義,常用于表達消亡、終結或重生前的狀态。其用法橫跨日常描述、文學修辭及曆史考據領域。
【别人正在浏覽】