會見廳英文解釋翻譯、會見廳的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
presence chamber
分詞翻譯:
會的英語翻譯:
occasion; a moment; assemble; be skilful in; be sure to; meeting; society
【法】 meet
見的英語翻譯:
appear; catch sight of; meet with; opinion; refer to; see; view
【電】 induction density; instruction counter
廳的英語翻譯:
hall; office
專業解析
“會見廳”是一個中文名詞,專指用于進行正式會面、接待賓客或舉行會談的特定場所。其核心含義和英文對應如下:
一、核心釋義與英文對應
“會見廳”直譯為“Reception Hall” 或“Meeting Hall”,特指官方、正式場合中用于接見來賓或舉行會談的專用廳堂。其核心特征包含:
- 正式性:用于外交、政務、商務等正式會晤場景(來源:《現代漢語詞典》第七版)。
- 功能性:空間設計以滿足會面、洽談需求為主,通常配備會議桌椅、沙發組等(來源:《漢英大詞典》第三版)。
- 禮儀性:體現主辦方對來賓的禮節性接待,如國事訪問中的元首會談(來源:外交部公開禮儀規範)。
二、典型使用場景與特征
- 政治外交:國家領導人接見外賓的場所(如北京人民大會堂會見廳),常懸挂國旗、擺放鮮花,象征對等尊重(來源:新華社公開報道)。
- 高端商務:企業總部用于籤約儀式或重要客戶洽談的禮儀空間,強調莊重與私密性(來源:《商務漢語詞典》)。
- 空間屬性:區别于普通會議室,“會見廳”通常空間更寬敞、裝飾更考究,注重營造威嚴或友好的氛圍(來源:《建築與室内設計術語手冊》)。
三、文化内涵與翻譯要點
中文語境中,“會見”隱含身份對等、禮儀周全 的意味,翻譯時需避免與“接見”(暗示身份差異)混淆。例如:
- 正式場合:“兩國元首在會見廳舉行會談” → “The heads of state held talks in the reception hall”。
- 非正式替代:日常場景可用“meeting room”,但失去正式禮儀色彩(來源:《漢英對比翻譯導論》)。
四、相關術語辨析
- 會見廳 vs. 會議室:前者強調禮儀接待,後者側重功能讨論。
- 會見廳 vs. 接見廳:後者(如“領導接見廳”)隱含上下級關系,英文多用“audience room”。
(來源:《現代漢語規範詞典》)
網絡擴展解釋
“會見廳”是專用于正式接見或會晤的場所,常見于政府、外交或大型機構中。以下為詳細解析:
一、基本含義
-
核心定義
- 指供重要人物(如國家元首、外交官等)進行正式接見或會談的禮儀性場所。其英文對應詞為"presence chamber",常用于君主制國家的宮廷或官方機構。
-
詞源構成
- "廳"字本義指寬敞的公共空間(如廳堂、辦公廳),源自形聲字結構,包含"廣"(建築)與"聽"(聽取)的意象,體現其作為聽取意見、舉行活動的場所特性。
二、功能特點
-
使用場景
- 國家級外交活動(如國事訪問接見)
- 機構内部重要會談(如企業高層商務談判)
- 曆史建築中的禮儀空間(如故宮保和殿)
-
空間特征
- 通常具備莊重裝飾風格
- 配備正式會談家具(長桌、國旗等)
- 設有禮儀性設施(如紅毯、禮賓台)
三、相關概念辨析
術語 |
主要用途 |
正式程度 |
會見廳 |
官方正式接見 |
最高 |
會客廳 |
日常社交或商務接待 |
中等 |
會議室 |
常規事務性會議 |
普通 |
四、延伸說明
在建築設計中,現代會見廳常融合智能化設備(如同聲傳譯系統)與傳統文化元素,既滿足功能需求又體現場所精神。部分國際機構(如聯合國總部)的會見廳已成為标志性外交空間。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】