月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

互惠合同英文解釋翻譯、互惠合同的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 reciprocal contract

分詞翻譯:

互惠的英語翻譯:

【經】 mutual advantage

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

專業解析

互惠合同(Reciprocal Contract)的漢英法律釋義與特征分析

1. 核心定義

互惠合同指締約雙方基于對等義務與權益交換關系形成的協議,中文又稱“雙務合同”,對應英文術語為"reciprocal contract"或"bilateral contract"。其核心特征是雙方當事人的權利義務互為條件,例如買賣合同(買方支付價款,賣方交付貨物)。

2. 法律效力要件

根據中國《民法典》第143條,互惠合同需滿足三項生效條件:

3. 典型應用場景

4. 與單務合同的區别

互惠合同區别于單務合同(unilateral contract)的關鍵在于義務的雙向性。例如,贈與合同(單務)僅贈與人承擔義務,而借款合同(互惠)中貸款人需提供資金,借款人需償還本息。

5. 争議解決機制

國際互惠合同常約定仲裁條款,參照《紐約公約》第2條要求書面仲裁協議。國内争議則適用《民事訴訟法》第24條管轄規則,通常由被告住所地或合同履行地法院管轄。

網絡擴展解釋

互惠合同是雙方基于平等互利原則,通過交換标的物或服務實現共同利益的協議。以下是其核心要點:

一、定義與特征

  1. 标的物交換
    雙方通過轉讓标的物所有權或提供服務實現互惠,例如甲方提供貨物、乙方提供運輸服務。與買賣合同不同,互惠合同不涉及金錢交易,而是直接以物易物或服務交換。

  2. 平等互利性
    基于“互惠”原則,雙方權利義務對等,如國際通商中的優惠待遇互給,或企業間資源互換(如抽獎獎品與抵值券合作)。


二、合同結構要素

  1. 基礎條款
    包括合作期限、标的物範圍(如運輸路線、貨物類型)、履行時間等。

  2. 權利義務

    • 雙方需保證信息真實性,按約定履行義務;
    • 違約需賠償(如損壞對方産品)。

三、典型應用場景

  1. 商業合作
    如企業間資源置換(産品采購與宣傳推廣結合);
  2. 國際協議
    國家間通過互惠條約給予關稅減免等優惠。

四、與買賣合同的區别

對比項 互惠合同 買賣合同
交換内容 标的物/服務直接交換 标的物與貨币交換
法律性質 雙重有償合同 單方支付貨币的合同
典型場景 企業資源置換、國際互惠條約 商品零售、大宗貿易

數據來源:

如需查看完整協議模闆,可參考、3、5的示例文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】