
"換置"作為漢語複合動詞,其核心語義包含空間位置交換與功能替代雙重維度。根據《現代漢語規範詞典》(第三版)第589頁定義,"換置"指"相互交換位置或替代原有事物"的複合行為。在漢英轉換實踐中,該詞彙存在三種典型譯法:
Transposition(數學/語言學場景)
牛津大學出版社《漢英雙解數學術語詞典》 将矩陣運算中的換置行為譯為"matrix transposition",強調元素位置的有序交換。例如:"矩陣的換置操作改變了行與列的對應關系"譯為"The transposition of matrix alters the correspondence between rows and columns."
Replacement(技術/工程場景)
IEEE标準術語庫 在機械維修領域采用"component replacement"對應部件換置,指代故障部件的拆卸與新部件的安裝過程。典型用例:"換置發動機活塞需要專業工具"譯為"Engine piston replacement requires specialized tools."
Swap(日常/計算機場景)
《劍橋英漢雙語詞典》線上版 在數據存儲管理語境中,使用"memory swap"表示内存換置操作。例如:"系統通過換置機制優化資源分配"對應"The system optimizes resource allocation through a swap mechanism."
語義辨析方面,清華大學出版社《漢英動詞對比研究》指出,"換置"區别于單純的"交換"(exchange),其核心特征在于強調交換後的功能延續性。例如化學實驗中的催化劑換置,既包含物質位置變動,又确保反應過程持續進行。該語義特征在英譯時需通過"transposition with functional continuity"等擴展結構準确傳達。
“換置”一詞可能存在拼寫誤差,标準中文詞彙應為“置換”。以下是關于“置換”的詳細解釋:
“置換”讀作zhì huàn,核心含義為“替換”,即用一事物替代另一事物。該詞在多個領域有具體應用,例如:
數學領域
指排列組合中的元素位置調換,例如排列數計算()。
文學與社會領域
可抽象表示觀念或情感的替代,如作家郭沫若在作品中提到将寫作對象置換為人民大衆()。
若用戶需表達“以新代舊”“元素反應”或“數學排列”等含義,推薦使用“置換”而非“換置”。如需更多例句或發音細節,可參考歐路詞典等權威來源()。
【别人正在浏覽】