月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

喚醒轉換英文解釋翻譯、喚醒轉換的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 wake-up transition

分詞翻譯:

喚醒的英語翻譯:

awake; arouse; rouse; roust
【計】 wake-up

轉換的英語翻譯:

change; shift; switch; transform; transition
【計】 change-over; conversion; convert; cut-over; handover; translate
translating; translation
【經】 convert; switching

專業解析

在漢英詞典視角下,“喚醒轉換”作為一個專業術語,主要應用于計算機科學(尤其是操作系統、嵌入式系統)和認知心理學領域,其核心含義可拆解為:

  1. 術語構成與字面直譯

    “喚醒”對應英文 “wake up” 或 “awaken”,指從休眠待狀态進入活動狀态。“轉換”對應英文 “transition” 或 “switch”,指狀态或模式的改變。因此,“喚醒轉換”字面可直譯為 “Wake-up Transition” 或 “Awakening Switch”。

  2. 計算機科學中的核心含義

    指系統或組件從低功耗休眠狀态(Sleep/Idle Mode)切換到全功能運行狀态(Active/Working Mode)的過程。該過程涉及:

    • 狀态恢複:恢複保存的上下文(寄存器值、内存狀态等)。
    • 資源重分配:重新激活CPU核心、外設、時鐘等硬件資源。
    • 延遲:喚醒過程所需的時間(Wake-up Latency)是關鍵性能指标。
    • 觸發機制:可由外部中斷(如按鍵、網絡數據包)、定時器到期或内部事件觸發。
  3. 認知心理學中的引申含義

    指個體從無意識或低意識狀态(如睡眠、分心)轉變為有意識、注意力集中的狀态的心理過程。這涉及大腦神經網絡的激活模式切換和信息處理資源的重新調配。

權威定義參考來源:

總結

“喚醒轉換”的本質是狀态躍遷,核心在于描述實體(系統、組件或認知主體)從一種非活躍、節能或低意識狀态,響應特定條件,動态切換到活躍、全功能或高意識狀态的過程及其機制。其具體含義需緊密結合所在的技術或學科領域上下文。

網絡擴展解釋

“喚醒”的詳細解釋及用法分析如下:

  1. 基本含義
    指通過聲音或動作使人從睡眠中清醒,例如「清晨被鬧鐘喚醒」。該詞最早見于宋代文獻,蘇轼《東坡志林》中記載“此是喚醒他”,體現其比喻用法。

  2. 引申含義
    在抽象語境中,表示促使思想、意識或情感的覺醒,如「喚醒民衆的愛國熱情」「喚醒沉睡的良知」。這種用法常見于文學和社會議題中。

  3. 語言特點

  1. “轉換”的關聯性
    若指詞語形态轉換,可涉及以下形式:

注:“喚醒轉換”并非固定搭配,若需特定領域(如心理學或計算機術語)的解釋,建議補充上下文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】