
【經】 counter-offer firm
"還實盤"在漢英詞典中的解釋可分為兩部分理解。根據《現代漢語詞典》(第七版),"還"作為副詞表示持續狀态,對應英文"still"或"yet";"實盤"作為金融術語,指真實市場交易行為,英文對應"live trading"或"real position",與模拟交易形成對比。
在證券交易領域,《新帕爾格雷夫經濟學大辭典》定義實盤為"投資者使用真實資金進行的可交割交易",強調其法律約束力和即時成交特性。中國證券業協會2023年發布的《證券交易術語标準》指出,實盤交易數據直接影響市場價格形成機制。
從外彙交易實踐分析,國際清算銀行(BIS)2024年報告顯示,全球實盤交易日均成交量已達7.5萬億美元,其中即期交易占比68%。該術語區别于"虛盤"的關鍵特征在于:資金真實交割、價格實時變動、交易結果不可撤銷。
商務印書館《漢英大詞典》(第三版)特别标注,在商務談判語境中,"還實盤"可理解為對原始報價的實質性修正(counteroffer with substantial terms),此時"還"取"回應"之意,對應英文"counter-deliver actual offer"。
“還實盤”這一表述可能存在用詞混淆,推測實際可能涉及兩個概念:實盤(金融或貿易術語)和還盤(貿易術語)。以下是分領域解釋:
金融領域(股票/交易)
實盤指使用真實資金進行交易操作,與模拟盤(虛拟盤)相對。例如股票實盤需投資者通過券商開戶并入金,盈虧直接影響實際資産。
特點:需承擔真實風險,適合有經驗的投資者;虛拟盤則用于練習或比賽,無真實資金損失。
國際貿易領域
實盤(Firm Offer)指具有法律約束力的發盤,内容需完整、明确且附帶有效期。一旦受盤方接受,發盤方不可撤回或修改條款。
成立條件:
還盤(Counter-offer)指受盤方對發盤内容提出修改或條件,例如調整價格或付款方式,屬于貿易磋商環節。若原發盤為實盤,還盤後原發盤失效,雙方需重新協商。
“還實盤”可能是“還盤”與“實盤”的誤寫組合。若問題涉及國際貿易流程,正确術語應為“還盤”,即對實盤的還價行為;若涉及金融交易,則“實盤”特指真實資金操作。
建議根據具體場景确認術語使用。如需進一步區分,可補充說明應用領域。
【别人正在浏覽】