
reprieve
postpone a deadline; suspend
carry out; execute; enforce; follow out; perform; render; transact
【計】 E; EXEC; execute; executing; execution
【經】 carry out; execution; perform; put into effect
在漢英法律詞典中,“緩期執行”指法院對符合條件的罪犯判處刑罰後,附條件地暫不執行原判刑罰的制度。其核心含義及英文對應如下:
緩期執行(huǎnqī zhíxíng)
指對判處刑罰的罪犯,在一定考驗期内暫不執行刑罰。若考驗期内遵守法定條件(如無新犯罪、接受監管),原判刑罰不再執行;反之則撤銷緩刑,執行原判刑罰。英文對應術語為"suspended sentence" 或"probation",常見于英美法系。
Suspended Sentence
指法院宣告刑罰後暫緩執行,若罪犯在考驗期(probation period)内遵守規定,可免除刑罰。例如:
The court gave him a two-year suspended sentence.(法院判處他兩年緩刑。)
Probation
強調緩刑期間的監督改造,罪犯需接受社區矯正(community correction)。例如:
He was placed on probation for three years.(他被處以三年緩刑監管。)
中國刑法語境
主要針對被判處拘役、三年以下有期徒刑的罪犯,根據犯罪情節和悔罪表現可宣告緩刑(《刑法》第72條)。死刑緩期執行(death sentence with reprieve)為特殊制度,英文譯作"death penalty with a two-year reprieve"。
英美法系對比
權威參考來源:
緩期執行是法律中的一項特殊制度,指對符合條件的罪犯暫緩執行原判刑罰,通過考驗期表現決定最終刑罰執行方式。具體分為以下兩類:
適用對象
被判處拘役或3年以下有期徒刑的犯罪分子,且需滿足犯罪情節較輕、有悔罪表現、無再犯危險等條件()。
考驗期限
法律後果
考驗期内若無違規或犯罪,原判刑罰不再執行;若違反規定或再犯罪,則撤銷緩刑,執行原判刑罰()。
適用條件
適用于應判死刑但非必須立即執行的罪犯,如故意殺人、販毒等重罪()。
考驗期限
固定為2年,從判決确定之日起計算()。
執行結果
緩期執行通過給予悔改機會,體現刑罰的寬嚴相濟原則。如需具體案件分析,建議咨詢專業律師或參考《中華人民共和國刑法》原文。
【别人正在浏覽】