月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緩期執行英文解釋翻譯、緩期執行的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

reprieve

分詞翻譯:

緩期的英語翻譯:

postpone a deadline; suspend

執行的英語翻譯:

carry out; execute; enforce; follow out; perform; render; transact
【計】 E; EXEC; execute; executing; execution
【經】 carry out; execution; perform; put into effect

專業解析

在漢英法律詞典中,“緩期執行”指法院對符合條件的罪犯判處刑罰後,附條件地暫不執行原判刑罰的制度。其核心含義及英文對應如下:

一、法律定義

緩期執行(huǎnqī zhíxíng)

指對判處刑罰的罪犯,在一定考驗期内暫不執行刑罰。若考驗期内遵守法定條件(如無新犯罪、接受監管),原判刑罰不再執行;反之則撤銷緩刑,執行原判刑罰。英文對應術語為"suspended sentence" 或"probation",常見于英美法系。

二、英文術語解析

  1. Suspended Sentence

    指法院宣告刑罰後暫緩執行,若罪犯在考驗期(probation period)内遵守規定,可免除刑罰。例如:

    The court gave him a two-year suspended sentence.(法院判處他兩年緩刑。)

  2. Probation

    強調緩刑期間的監督改造,罪犯需接受社區矯正(community correction)。例如:

    He was placed on probation for three years.(他被處以三年緩刑監管。)

三、適用場景

  1. 中國刑法語境

    主要針對被判處拘役、三年以下有期徒刑的罪犯,根據犯罪情節和悔罪表現可宣告緩刑(《刑法》第72條)。死刑緩期執行(death sentence with reprieve)為特殊制度,英文譯作"death penalty with a two-year reprieve"。

  2. 英美法系對比

    • Suspended Sentence:多適用于輕罪,考驗期無再犯則刑罰消滅。
    • Probation:常附加社區服務、戒毒治療等矯正措施。

權威參考來源:

  1. 《元照英美法詞典》(2023版)"suspended sentence" 條目
  2. 《牛津法律詞典》"probation" 釋義(Oxford University Press)
  3. 《中華人民共和國刑法》英譯本(NPC China Law Database)

網絡擴展解釋

緩期執行是法律中的一項特殊制度,指對符合條件的罪犯暫緩執行原判刑罰,通過考驗期表現決定最終刑罰執行方式。具體分為以下兩類:

一、一般刑罰的緩期執行(緩刑)

  1. 適用對象
    被判處拘役或3年以下有期徒刑的犯罪分子,且需滿足犯罪情節較輕、有悔罪表現、無再犯危險等條件()。

  2. 考驗期限

    • 拘役:原判刑期以上1年以下,不少于2個月。
    • 有期徒刑:原判刑期以上5年以下,不少于1年()。
    • 考驗期從判決生效之日起計算()。
  3. 法律後果
    考驗期内若無違規或犯罪,原判刑罰不再執行;若違反規定或再犯罪,則撤銷緩刑,執行原判刑罰()。


二、死刑緩期執行(死緩)

  1. 適用條件
    適用于應判死刑但非必須立即執行的罪犯,如故意殺人、販毒等重罪()。

  2. 考驗期限
    固定為2年,從判決确定之日起計算()。

  3. 執行結果

    • 無故意犯罪:2年期滿後減為無期徒刑;
    • 重大立功:可減為25年有期徒刑;
    • 故意犯罪且情節惡劣:報最高法核準後執行死刑()。

補充說明

緩期執行通過給予悔改機會,體現刑罰的寬嚴相濟原則。如需具體案件分析,建議咨詢專業律師或參考《中華人民共和國刑法》原文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】