後述的英文解釋翻譯、後述的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
aftermentioned
分詞翻譯:
後的英語翻譯:
after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-
述的英語翻譯:
narrate; relate; state
專業解析
"後述的"是一個漢語詞彙,其結構可以拆解為“後”+“述”+“的”。從漢英詞典的角度來看,其核心含義和用法如下:
-
含義與核心概念:
- 後 (Hòu): 表示時間或次序上的“在後面”、“之後”。
- 述 (Shù): 表示“叙述”、“陳述”、“說明”。
- 的 (De): 結構助詞,用于連接定語和中心語,表示修飾或限定關系。
- 整體含義: “後述的”作為一個整體形容詞性短語,意思是“在後面叙述的”、“在下文将要說明的”。它用來指代在文本、話語或序列中位置靠後、稍後才會被詳細解釋或提及的事物、内容或部分。其核心功能是後指 (Cataphora),即用一個詞語(如“後述的”)來指代下文中即将出現的信息。
-
語法功能與用法:
- 作定語: “後述的”最主要的語法功能是作定語,修飾名詞或名詞性短語。
- 限定範圍: 它明确地将所修飾對象限定在文本或話語中後續部分将要出現的内容上。
- 避免重複: 使用“後述的”可以避免在當前位置重複下文的詳細内容,使表達更簡潔,同時引導讀者/聽者關注後續信息。
- 常見搭配: 常修飾如“内容”、“部分”、“章節”、“觀點”、“方法”、“原因”、“細節”、“規則”、“條款”、“例子”等名詞。例如:
後述的
方法更適用于複雜場景。 (The aforementioned
method is more suitable for complex scenarios. 注意:這裡更準确的對應是“下述的”或“後面将提到的”)
- 具體操作步驟将在
後述的
章節中詳細說明。 (The specific operation steps will be detailed in the following
chapters.)
後述的
幾個原因導緻了項目延期。 (The several reasons mentioned below
caused the project delay.)
-
英譯與對應表達:
- 在漢英翻譯中,“後述的”通常沒有完全一一對應的單個英語單詞,需要根據具體語境靈活翻譯。常見的對應英文表達包括:
- Following: 最常用和直接的對應詞之一,表示“接下來的”、“下述的”。 (e.g., the
following
section/chapter/points)
- Below: 表示“在下文”。 (e.g., the reasons
below
)
- Subsequent: 較正式,強調時間或順序上的“後來的”、“隨後的”。 (e.g.,
subsequent
discussion/analysis)
- Later: 表示“稍後的”。 (e.g.,
later
in this document/text)
- Aforementioned / Aforesaid: 注意!這兩個詞的意思是“前述的”、“上述的”,與“後述的”意思相反。在翻譯時需要特别注意區分,避免誤用。“後述的”絕對不能翻譯成 “aforementioned” 或 “aforesaid”。
- The ... that follows: 使用從句更清晰地表達。 (e.g., the details
that follow
)
- Hereinafter: 法律或正式文件中表示“在下文”,但通常修飾動詞或整個後文内容,較少直接修飾名詞作定語(如“hereinafter referred to as”)。
- 翻譯要點: 選擇哪個英文表達取決于“後述的”所指代内容的具體位置(緊接下文還是稍後部分)、文體正式程度以及句子流暢性。“Following” 和 “below” 是最通用和安全的選項。
“後述的”是一個用于後指的定語性短語,意為“在後面叙述的”、“在下文将要說明的”。它在漢語中起到引導讀者關注後續信息、避免當前重複的作用。翻譯成英語時,需根據語境選擇恰當的詞彙,如 “following”, “below”, “subsequent” 等,務必避免誤用表示“前述”的 “aforementioned” 或 “aforesaid”。其核心在于标示信息在文本序列中的相對位置(靠後)。
參考來源:
- 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. (2016). 現代漢語詞典 (第7版). 商務印書館. (提供了“後”、“述”、“的”的基本釋義和用法)
- 牛津大學出版社. (2010). 牛津英漢雙解詞典 (第7版). 商務印書館,牛津大學出版社. (提供了相關英文詞彙 “following”, “below”, “subsequent”, “aforementioned” 等的權威釋義和用法示例)
網絡擴展解釋
“後述的”是一個漢語複合詞,通常用于書面語或正式語境中,其含義和用法如下:
詞義解析
- 字面構成:由“後”(指時間或順序上的靠後)和“述”(叙述、陳述)組成,字面意為“後面将要叙述的内容”。
- 實際含義:指代文章中後續部分會詳細說明的内容,常用于提示讀者關注後文。
使用場景
- 學術寫作
用于論文或報告中,引出後文的具體分析,如:“後述的實驗數據将驗證這一假設。”
- 法律文件
在條款中提示後續規定的關聯内容,如:“後述的違約責任詳見第5條。”
- 說明性文本
在說明書或指南中,指向後續步驟或解釋,如:“後述的操作流程需嚴格遵守。”
例句與對比
- 例句:
“關于這一現象的原因,後述的章節會結合案例展開分析。”
- 對比詞:
- 前述的:指前文已提到的内容(如“前述理論”)。
- 下述的:指下文即将展開的内容(與“後述的”近義,但更強調“下方文字”)。
注意事項
- 語法搭配:多修飾名詞,如“後述的内容”“後述的章節”。
- 口語替代:日常交流中常用“後面會講到”“接下來要說”等表達替代。
- 避免混淆:與“後序的”(指時間順序靠後)不同,後者不強調“叙述”屬性。
若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句以便分析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】