後路英文解釋翻譯、後路的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
a way of escape; rout of retreat
分詞翻譯:
後的英語翻譯:
after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-
路的英語翻譯:
road; route; distance; pathway; Rd.; region; way
【法】 route
專業解析
"後路"在漢語中是一個具有豐富内涵的詞彙,其核心含義指退卻或保障的途徑。從漢英詞典的角度解析,其釋義及對應英文翻譯可分層理解如下:
-
核心本義(軍事/地理層面):
- 含義: 指軍隊主力撤退時可供選擇的路徑;也指與前線或主要陣地相連接的交通線,用于保障補給或撤退。
- 英文翻譯:retreat route;line of retreat;communication lines to the rear。
- 例: 切斷敵人的後路 (cut off the enemy's line of retreat)。
-
核心引申義(生活/處事層面):
- 含義: 比喻為應對失敗、困境或不确定性而預留的退步餘地、保障措施或可供選擇的其他方案。強調事先的準備和回旋空間。
- 英文翻譯:a way of escape;a way back;room for maneuver;fallback option;safety net。
- 例: 做事要留後路 (Leave room for maneuver when doing things / Always have a way out)。
-
深層引申義(談判/博弈層面):
- 含義: 在交涉、談判或對抗中,指一方為避免陷入絕境而尋求的妥協空間或退讓的可能性。
- 英文翻譯:leeway;room for compromise;room to back down。
- 例: 談判中給對方留點後路 (Leave the other party some leeway in negotiations)。
總結關鍵英文對應詞:
- retreat route / line of retreat (軍事撤退路徑)
- a way of escape / a way back (逃脫/退回的途徑)
- room for maneuver / leeway (回旋餘地)
- fallback option / safety net (備選方案/安全保障)
理解"後路"需結合具體語境,但其核心始終圍繞"預留的退卻或保障途徑"這一概念展開,強調對未來潛在風險的防範和應對策略的準備。
網絡擴展解釋
"後路"是一個漢語詞彙,其含義可概括為以下三方面:
-
基本含義
指軍隊背後的運輸線或撤退通道,也泛指事物發展過程中預留的退讓空間或回旋餘地。例如在軍事行動中"抄敵人後路"即阻斷其撤退路線。
-
延伸含義
比喻人生或事件中預留的退讓空間,常見于"留後路"的表達方式。這種用法強調避免陷入絕境,如諺語"人不給自然留後路,自然也不會給人留後路"。
-
文學化表達
在古漢語中可指代未來的人生道路,如《警世通言》用"後路悠遠"形容年輕官員仕途長久。
例句參考:
- "如果給自己預留後路,将無法發揮全部實力"(比喻用法)
- 南朝謝靈運《嶺表賦》:"顧後路之傾巘"(字面指後方道路)
近義詞:退路、餘地、後手
反義詞:絕境、死胡同
不同語境下詞性可能變化,現代漢語中主要作為名詞使用。需注意其軍事術語與生活比喻的雙重屬性,具體含義需結合上下文判斷。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】