月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

洪湍英文解釋翻譯、洪湍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

onflow

分詞翻譯:

洪的英語翻譯:

big; flood; vast

湍的英語翻譯:

rapid; rushing water

專業解析

"洪湍"是一個漢語複合詞,由"洪"和"湍"兩個字組成,主要用于形容水勢的浩大與迅疾。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:


一、詞義解析

  1. 洪 (hóng)

    • 本義:指大水、河流泛濫,強調水體的規模巨大與流量充沛。
    • 英譯:flood; vast water(洪水;浩瀚的水流)。
    • 例證:《說文解字》載:"洪,洚水也",指洶湧的洪水。
  2. 湍 (tuān)

    • 本義:形容水流急猛、迅疾,多指河道中流速極快的區段。
    • 英譯:rapid; swift current(急流;湍急的水流)。
    • 例證:《水經注》有"湍波激蕩"之說,描述水流沖擊之态。
  3. 洪湍 (hóng tuān)

    • 合成詞義:浩大而湍急的水流,兼具"洪"的磅礴與"湍"的迅猛。
    • 英譯:torrential and rapid flow(洶湧的急流)。
    • 語境延伸:常見于描述自然景觀(如瀑布、峽谷激流)或比喻勢不可擋的力量。

二、古籍與權威文獻佐證

  1. 《水經注》·郦道元

    記載江河時多次提及類似意象,如"洪湍奔箭",喻水流如離弦之箭般疾速猛烈。

    來源:中國哲學書電子化計劃(ctext.org)。

  2. 《漢語大詞典》

    明确釋義為"浩大急猛的水流",并引宋代詩詞為例證。

    來源:上海辭書出版社,1994年版。

  3. 《現代漢語詞典》

    收錄為書面語詞彙,釋義強調"水勢盛大且流速極快"。

    來源:商務印書館,第7版。


三、英文對照與使用場景

中文詞義 英文對應表達 例句(中英對照)
洪澇激流 torrential rapids 三峽洪湍,聲震如雷。
The torrential rapids of the Three Gorges roar like thunder.
比喻不可阻擋之勢 irresistible force 改革如洪湍,勢不可逆。
Reform is an irresistible force, like a raging torrent.

四、語言學特征


參考文獻

  1. 郦道元. 《水經注》. 中國哲學書電子化計劃. 鍊接
  2. 漢語大詞典編輯委員會. 《漢語大詞典》. 上海辭書出版社, 1994.
  3. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》. 商務印書館, 2016.

網絡擴展解釋

“洪湍”是一個漢語複合詞,具體解釋如下:

一、基本詞義

“洪湍”指洶湧的急流,形容水流既宏大又湍急的狀态。其中:

二、結構拆分與擴展

  1. 洪:
    • 本義為大水,如《說文解字》中解釋為“洪,洚水也”。
    • 引申為宏大、廣闊,如“聲如洪鐘”。
  2. 湍:
    • 水勢急而旋,如《廣韻》注“湍,急濑也”;
    • 也可指急流本身,如“急湍甚箭”(《與朱元思書》)。

三、文獻例證

該詞最早見于北魏郦道元《水經注·河水二》:

“東源東南流,分為二水,澗瀾雙引,洪湍濬發。”
此處“洪湍”形容分流的河水形成洶湧急流之景。

四、應用場景

多用于文學或地理描述中,例如:


如需進一步考證,可參考《水經注》原文或《漢語大詞典》相關條目。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】