月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

紅利工資英文解釋翻譯、紅利工資的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 bonus wage

相關詞條:

1.bonuswage  

分詞翻譯:

紅的英語翻譯:

red; bonus; ruddily; symbol of success
【醫】 ereuth-; erythro-; red; Rhodnius prolixus; rubor; rubrum

利的英語翻譯:

benefit; favourable; profit; sharp

工資的英語翻譯:

pay; wages
【化】 pay; wages
【經】 earnings; emoluments; labourage; pay check; pay envelope; pay packet
wage; wages

專業解析

紅利工資(Bonus Wage)是漢語中特有的複合型經濟術語,指企業根據年度利潤或超額收益向員工分配的補充性薪酬。該概念包含兩層核心要素:

  1. 紅利屬性:來源于企業稅後利潤的二次分配,具有非固定性和浮動性特征,通常與公司年度經營績效直接挂鈎。根據《牛津英漢雙解商務詞典》的解釋,這種分配模式屬于"profit-sharing remuneration"的範疇。

  2. 工資性質:區别于股權分紅,紅利工資需通過工資核算體系發放,依據《中華人民共和國勞動法》第四十六條規定,需納入工資總額管理并依法繳納個人所得稅。財政部《企業會計準則第9號——職工薪酬》将其歸類為"短期薪酬中的利潤分享計劃"。

在跨國企業實踐中,華為技術有限公司的《員工持股計劃白皮書》顯示,其TUP(時間單位計劃)模式将70%的可分配利潤轉化為員工紅利工資。騰訊控股年報披露,2024年該公司将年度淨利潤的12%用于員工績效獎金及特别紅利發放。

網絡擴展解釋

“紅利工資”并不是一個标準的經濟或財務術語,可能為表述誤差。以下分别解釋“紅利”和“工資”的定義及兩者關系,并結合實際場景分析可能的組合含義:


一、“紅利”的定義

  1. 基本含義
    紅利指企業将稅後利潤分配給股東的部分,屬于投資回報性質,常見于股權或股份收益。例如上市公司分紅或合夥企業利潤分配。

  2. 稅務特征
    紅利需繳納個人所得稅(通常稅率20%),且分配前已繳納企業所得稅。

  3. 與工資的區别
    紅利源于資本投入,而工資是勞動報酬;前者依賴企業盈利,後者屬于固定成本。


二、“工資”的定義

  1. 基本性質
    工資是勞動者通過提供勞動獲得的報酬,屬于企業經營成本的一部分,需在利潤分配前支付。

  2. 稅務處理
    工資需繳納個人所得稅(累進稅率),且企業可将其作為成本抵減應納稅所得額。


三、“紅利工資”的可能解釋

若存在組合使用場景,可能指以下兩類情況:

  1. 股東兼任員工
    企業所有者既領取工資(作為勞動者)又獲得紅利(作為投資者),但兩者需分别核算和納稅。

  2. 績效工資的誤稱
    部分企業可能将業績獎勵稱為“紅利”,但本質上仍屬工資範疇,需按工資薪金計稅。


四、注意事項

如需進一步讨論具體場景,可補充說明上下文信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】