月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合宜地英文解釋翻譯、合宜地的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

eligibly

分詞翻譯:

合宜的英語翻譯:

comeliness

地的英語翻譯:

background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus

專業解析

“合宜地”在現代漢語中作為副詞,指行為或措施符合特定情境下的恰當标準,強調分寸感和情境適配性。其英文對應詞為appropriately或suitably,核心語義包含以下三層内涵:

  1. 規範適配性

    根據《牛津漢語詞典》(Oxford Chinese Dictionary),該詞描述“符合社會規範或既定準則的行為方式”,例如“合宜地回應批評”對應英文短語"respond to criticism appropriately"(來源:牛津大學出版社官網漢語詞條庫。

  2. 語境敏感性

    《劍橋漢英雙解詞典》(Cambridge Bilingual Dictionary)指出,其隱含“根據對象身份或場合調整行為”的動态判斷,如“在葬禮上合宜地保持肅穆”譯為"maintain proper solemnity at funerals"(來源:劍橋詞典線上版漢語副詞條目。

  3. 倫理正當性

    《現代漢語規範詞典》強調其包含道德判斷維度,典型用例為“合宜地處理利益沖突”,對應英語中"handle conflicts of interest ethically"的表達(來源:外語教學與研究出版社漢語詞典數據庫。

該詞的語用特征在《新世紀漢英大詞典》中被歸納為“平衡理性判斷與情感認知的交際策略”,其反義詞為“失當/improperly”(來源:商務印書館漢英詞典修訂版。

網絡擴展解釋

“合宜地”是副詞,由“合宜”加副詞後綴“地”構成,表示“以恰當的方式”或“在合適的條件下”。以下是詳細解析:

  1. 核心詞義
    “合宜”指符合具體情境要求,達到恰當、得體的标準。如《官話指南》中“若是有合宜的事”即指符合當下條件的事務。加“地”後轉化為副詞,強調行為方式的恰當性,如“合宜地安排行程”。

  2. 用法特征

    • 多修飾動詞,描述動作的合理性。例:
      • 他合宜地處理了突發狀況(表明處理方式得當)
      • 演講者合宜地調整了語氣(體現分寸把握)
    • 可搭配抽象概念,如“合宜地表達情感”“合宜地分配資源”。
  3. 與近義詞對比

    • 適宜地:更側重客觀條件的適配性,如“作物適宜地生長在溫帶”;
    • 恰當地:強調精準度,如“恰當地使用專業術語”;
    • 合宜地:側重綜合情境下的整體協調性,含人文判斷色彩。
  4. 古籍與現代用例
    唐代姚合詩句“高低更合宜”描述建築布局的協調美,現代用法延續此邏輯,如“合宜地平衡工作與生活”。

  5. 使用建議
    在正式文書或強調行為得體性時優先使用,如“應合宜地遵守禮儀規範”。日常口語中可用“合適地”替代。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】