月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

和平共處英文解釋翻譯、和平共處的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

peaceful coexistence
【法】 peaceful co-existence

例句:

  1. 資本主義國家不得不與社會主義國家和平共處
    The capitalist countries have to coexist with the socialist countries peacefully.
  2. 我們的外交政策是和其它國家和平共處
    Our foreign policy is to coexist with other countries.

分詞翻譯:

和的英語翻譯:

and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
together with
【計】 ampersand
【醫】 c.; cum

平的英語翻譯:

calm; draw; equal; even; flat; peaceful; plane; smooth; suppress; tie
【醫】 plano-

共處的英語翻譯:

coexist

專業解析

和平共處(Hépíng Gòngchǔ)的漢英詞典釋義與解析

一、核心釋義

和平共處指不同社會制度、意識形态或國家之間,通過相互尊重主權和領土完整、互不侵犯、互不幹涉内政、平等互利的原則,維持和平、避免沖突的共存狀态。其英文對應為"Peaceful Coexistence",強調在差異中尋求穩定合作,而非對抗。

權威來源參考:

  1. 《漢英詞典》(第三版)(外語教學與研究出版社):将“和平共處”譯為 "peaceful coexistence",定義為“不同社會制度國家之間用和平方式解決争端,保持正常關系”。

    ➔ 來源鍊接:外研社線上詞典(需查詢具體詞條)

  2. 《現代漢語詞典》(第7版)(商務印書館):釋義為“不同社會制度的國家,用和平方式解決彼此争端,在平等互利基礎上發展友好關系”。

    ➔ 來源鍊接:商務印書館工具書


二、政策内涵與國際實踐

該概念由中國于1954年首次提出,成為“和平共處五項原則”的核心(即互相尊重主權和領土完整、互不侵犯、互不幹涉内政、平等互利、和平共處),後被聯合國采納為國際關系準則。

政策依據:


三、現實意義與當代應用

和平共處原則在全球化背景下延伸至多領域:

  1. 國際關系:化解地緣沖突(如倡導俄烏和談),推動多邊合作(如“一帶一路”倡議)。
  2. 跨文化協作:促進不同文明對話,反對歧視與霸權(參考聯合國《文明對話宣言》)。
  3. 經濟互惠:通過WTO規則實現貿易公平,減少制裁與壁壘。

權威參考文獻

(注:部分鍊接需訪問官網查詢具體文件;學術著作建議通過圖書館或知網獲取全文。)

網絡擴展解釋

和平共處是國際關系中用于描述國家間和平共存的重要概念,其核心含義及延伸解釋如下:

一、基本定義

指國家或群體之間在不發生軍事沖突的前提下共存,通過對話、合作解決争端,并在平等基礎上發展經濟文化聯繫。這一概念強調以非武力方式維護國際秩序。

二、核心原則(和平共處五項原則)

  1. 互相尊重主權與領土完整:承認各國對内的最高統治權及對外獨立權。
  2. 互不侵犯:禁止以任何借口使用武力或威脅使用武力。
  3. 互不幹涉内政:不得幹預他國主權範圍内的事務。
  4. 平等互利:國際交往中權利義務對等。
  5. 和平共處:通過和平方式處理國際争端,促進共同發展。

三、曆史淵源

四、現實意義

五、語言特征

成語結構為“名詞+動詞+動詞”(和平+共處),強調在無戰争狀态下共同發展。

提示:如需了解具體外交案例或更詳盡的政策表述,可查閱、2、5、6等權威來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】