
【醫】 horizontal overlapping
"橫重疊"在漢英詞典中的釋義可分為三個層面進行解析:
詞義分解 "橫"對應英語"horizontal"表示水平方向或橫向排列,如《現代漢語詞典》中"橫貫東西"譯為"traverse horizontally from east to west"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。"重疊"是"重疊"的異體字寫法,英語對應"overlap"或"superimposed",指事物在空間或時間上的重複交疊,如《漢英綜合大辭典》将"層巒疊嶂"譯為"range upon range of hills"(來源:外研社《漢英綜合大辭典》)。
組合詞義 該詞組描述物體沿水平方向多層疊加的狀态,常見于工程制圖或建築領域,例如鋼結構圖紙中标注的"橫重疊焊接"對應"horizontal overlapping welding"(來源:機械工業出版社《漢英工程詞典》)。
語用辨析 需注意與"垂直重疊(vertical overlap)"的方位差異,以及與"重複(repetition)"在動作頻次上的區别。牛津大學出版社《漢英雙解慣用語詞典》指出,該詞組多用于描述物理空間關系,而非抽象概念複用(來源:牛津大學出版社《漢英雙解慣用語詞典》)。
關于"橫重疊"這一表述,需要說明的是,該詞并非現代漢語中的規範用詞。結合現有詞典解釋和語境推測,可能存在以下兩種理解方式:
拆解為"橫"與"重疊"的組合()
可能存在的筆誤情況 若是"縱橫重疊"的誤寫,則指物體在橫向與縱向兩個維度上的交叉疊加,常見于工程制圖、紡織圖案等領域,如經緯線交織形成的重疊結構。
由于該詞未被收錄于權威詞典,建議在使用時注意:
注:當前網絡釋義均指向"重疊"等同于"重疊",未發現"橫重疊"的獨立詞條記錄,以上分析為基于構詞法的推測。
【别人正在浏覽】